Írisz-Lucia lélekcsere. Mit gondoltok róla?
Íriszke – és Lucia asszony lélekcseréjének története egy Magyarországon megtörtént, felkavaró,megdöbbentő rejtély.
A történtekre mai napig senki sem tudott értelmes választ adni, a megmagyarázhatatlan kategóriába utalják, vagy hazugságnak, kitalációnak, csalásnak minősítik az egészet.
Történt,hogy Farczády Gerő nevezetű vegyészmérnök, akinek volt egy Írisz nevezetű, tizenéves gimnazista lánya. A lány tüdőgyulladást kapott, s élet- halál között lebegett hosszú napokig.
Az édesanyja fáradságot nem kímélve virrasztott betegágya mellett. Aggódva hajolt a kis beteg fölé, aztán amikor látta, hogy lélegzik, megnyugodott és messze hessegette magától a sötét gondolatokat, hogy lánya esetleg meghalhat. A lány láza lement,állapota javulni kezdett,viszont más problémák adódtak.
Írisz reggel, mély álmából felébredve, a szüleit, testvéreit nem ismerte meg és a család legnagyobb megdöbbenésére, számukra ismeretlen nyelven kiabálni kezdett, egy bizonyos Pedrót emlegetve.
Amikor pedig picit megnyugodott, Luciának nevezte magát.
Ugyanazon a régi, augusztusi éjszakán egy Lucia Altarez de Salvio nevezetű, negyvenéves asszony, 1933 augusztusában meghalt tüdőbajban Madridban, és másnap "felébredt" Budapesten, a kis Írisz testében.
A régi Írisz nem létezett többé, mert aki kinyitotta a szemét még a magyar nyelvet sem értette, de helyette tökéletes kiejtéssel beszélte a spanyolt. Szakértők kezdték vizsgálni a különös esetet, de mindegyik érthetetlenül állt a történtek előtt.
Az írásszakértő például megállapította, hogy a kézírás nem lehet Íriszé, annak ellenére, hogy látszólag a fiatal lány keze vezette a papíron tollat.
Hasonló történeteket ismertek?
Teljes történet az alábbi linkeken:
Ha igaz is az eset, a reinkarnációhoz nem sok köze van.
Részlet a grafológiai linkből:
A háború után a holland reformá-
tus egyház jótékonysági akció kere-
tében magyar gyerekeket fogadott,
hogy az itthoninál jobb körülmények
között feledhessék el a korábbi évek
borzalmait. A 1920-as évek elején a
három Farczády-gyermek (Zsolt,
Írisz és Renée) Zevenhuizen város-
kában ( [link]
töltött 2 évet, egy lelkészcsalád ven-
dégszeretetét élvezve. Az 5 év körüli
Írisz ez idő alatt elfelejtette a ma-
gyart, de hazaérkezve nagyon gyor-
san újra megtanulta azt. Ezen kívül –
már csak édesanyja származása kap-
csán is – nagyon jól beszélt németül,
és tanult franciául is. Az elemi iskola
után tanulmányait 1929-ben a sopro-
ni polgári leányiskolában, majd
1932-től a budapesti Szent Margit
Leánygimnáziumban folytatta. Kivá-
ló tanuló volt, különösen az idegen
nyelvek és a matematika területén
jeleskedett.
Ez önmagában is sokatmondó, de a huszadikszázad.hu oldalon lévő cikkben Írisz-Lucia anyja azt állítja hogy Lucia tud németül.
Na mármost egy spanyol munkásnegyedből származó nő hogyan beszélhet németül?
Ha Írisztől vette volna át a némettudást, akkor a magyart miért nem, hiszen az az anyanyelve volt a lánynak.
Szeretnék hinni, de nem tudok.És őszintén szólva nincs is sok értelme.
Airlady,
meg ne haragudj, semmi értelme nincs annak, amit leírtál.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!