Tiis ismertek olyat aki kiment külföldre dolgozni és 1-2 év után már akcentussal beszéli a magyart, plusz nem magyar szavakat kever a beszédébe? Ezt miért csinálják vajon és nem tartod röhejesnek?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Nem
Én már 10 éve élek Ausztriában, Svájc mellett. Az összes kollégám osztrák, nem is igazán "használom" a magyar nyelvet a mindennapokban.
1 évben 1x szoktam hazamenni és előfordul hogy például a trafikba úgy kezdem hogy "ein blaue...", aztán kapcsolok és magyarul mondom.
De olyan is volt hogy a szomszéddal "összeütköztünk" és rögtön rávágtam hogy Entschuldigung.
De olyan gyakrabban előfordul, hogy előbb jut eszembe németül egy szó, mint magyarul. De ha magyarral beszélgetek, én nem mondom ki azt a szót németül, hanem elgondolkodom, hogy várj, mi is az, hogy is hívják? Németül tudom rögtön, magyarul el kell gondolkodnom rajta.
Azért 1-2 év után nem hiszem hogy ilyesmi gyakran előfordulna.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Én pl boltban köszönök automatikusan Grüezi-vel, mert ezt szoktam meg a nyolc év alatt. Nem fellengzés, egyszerűen jön :D
Aztán oh shit, most itthon vagyok.
Akcentusom nincs, viszont a mondatokat már németes szórenddel írom, ami azért probléma.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Néha úgy érzem, akcentusom van magyarul, de csak akkor, ha angol beszéd közben hirtelen magyarra váltok, mert pl vki megkérdezi, hogy hogy van magyarul x szó.
Az meg totál természetes, hogy ha valaki idegen nyelven éli az életét, akkor egyes szavak azon a nyelven jönnek elő hamarabb.
Én is automatikusan sorryt mondok, ha nekiütközöm valakinek, egyszerűen, mert azt szoktam meg.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!