Miért van az hogy egyesek néha chatelés közben mondanak 1-1 angol szót?
Ennek mi értelme, de komolyan? Annyira utálom amikor valaki ilyet csinál. Még azt megértem ha úgy köszön hogy hii vagy valami általánosságban is használt idegen szót mond, de nagyon idegesít amikor mennem kell goggle fordítózni vagy vissza kérdezni hogy ugyan mire gondolt mert olyat mond amiről nem tudom mit jelent.Én tanulok németet második nyelvnek, de ettől még nem kezdek el szavakat németül írni.
Titeket szokott ez zavarni?
Én pont a hi meg what kategóriájú szavakat találom idegesítőnek, mert az ilyen alapot nincs miért angolra cserélni.
Bonyolultabb szavakat, amiknek sokszor nincs is könnyű magyar megfelelője, chatben sokszor használok (odasüss! a chat is angol szó, mégis használod). Illetve a rövidítések is jól tudnak jönni - gyorsabb leírni pl azt, hogy "iirc" (if i remember/recall correctly), mint hogy "ha jól emlékszem", de az ilyet persze csak olyan chatben használom, ahol a másik fél is ismeri a hasonló rövidítéseket.
Meg aztán angol szakos hallgató lévén akárhányszor a nyelvészet meg az irodalom felé terelődik a szó, csak angolul ismerem a megfelelő szakkifejezéseket, magyarul nem. Igyekezni szoktam a magyarítással, de a bilabiális plozíva nem feltétlen az a kifejezés, amit mindenki megért. Mondjuk, szerencsére, a nyelvészetis beszélgetőpartnereim mind tudnak angolul.
20/L
A 9-es tipikusab az, aki fel akar vágni arra, hogy más nyelvet is tanult - nem feltétlen tudja jól, de dicsekedni akar.
Én jól beszélek a magyaron kivül angolul, németül, oroszul, de nem szoktam vegyesen használni ezeket. Olyan ugyan elöfordul, hogy hirtelen nem jut eszembe valami az adott nyelven, de akkor egyszerüen körülírom - nagy ritkán egyszerüen megmondom, hogy rövidzárlatom van, nem jut eszembe a megfelelö kifejezés -, de nem mondom másik nyelven még akkor sem, a beszélöpartner is ismeri mindkét nyelvet.
Az ilyen keverös, mint a 9-es az, aki külföldre kerülés után egy évvel más töri a magyart, mert akkor szerinte van, aki felnéz rá - pedig éppen csak a butaságát mutatja ezzel.
Az angol világnyelv. Redditen (nem magyaron, normálison) rengeteg emberrel beszélek, spanyollal, franciával, némettel, svéddel, lengyellel, és mindegyik angolul beszél. Az ember többsége ezen a nyelven kommunikál.
Ha világsajtót nézel, vagy benyomod a német RTL-t tele lesz angol kifejezésekkel. Mások miért nem félnek ennyire ezektől?
#19
Nem. Nem vicc. És mint írtam azt megértem ha olyan szóról vam szó ami azért elterjedt mint a chat, vagy a crush de amikor konkrétan oda böfög az illető egy angol momdatot vagy mond egy angol szlenget na azt miért?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!