Miért mondják sokan a youtube-ot jutub-nak?
Figyelt kérdés
2020. febr. 14. 17:43
11/22 anonim válasza:
Engem rettenetesen zavar a jutyub.
Akkor már jutjub inkább, vagy valami ahhoz hasonló.
12/22 anonim válasza:
Nálunk a Bítlüsz is Bítlísz :D
A YT meg dzsátube. :D
13/22 anonim válasza:
Mindkét változatra találsz példát angol anyanyelvűeknél. T inkább amcsi a ty meg angolos. (pl Mike Oldfield lemezen a konferanszié egyértelműen Tyubular Bellsnek mondja, nem Tubularnak.)
Én ty vagy tj hangot javaslok, a kemény t elég ritka változat.
Talán se t se ty hanem tj a leggyakoribb.
14/22 anonim válasza:
a jutub még mindig közelebb van a helyes kiejtéshez mint a jutyub. És magyar mondatban kényelmesebb is a jutubot használni. Az meg elég nevetséges lenne ha egy magyar mondaton belül váltogatnám a hangképzést, vagy mit... Az olyan Andy Vajnás lenne.
15/22 anonim válasza:
Pl ha beírod google fordítóba, és kiejteted a csajjal, akkor is cs-vel mondja, amihez közelebb van a t mint a ty.
16/22 anonim válasza:
„jutyubot” eddig kizárólag angoloktól meg felvágós magyaroktól hallottam. Amerikaiaknál jutub, és külföldiektől is inkább ezt hallom.
17/22 anonim válasza:
Mert így honosodott meg magyar nyelvi környezetben. Vagy te a CD-t is "szídí"-nek ejted?
18/22 anonim válasza:
A bankot szinte kivétel nélkül benk-nek mondják a magyarok ha angolul beszélnek.
Pedig tőzsgyökeres, ráadásul bankban dolgozó londoniak majdnem tiszta a-val hangzik. Kicsit a és á között
19/22 anonim válasza:
Azért mert magyarok vagyunk ba*ki!
Náunk a "t" az kimondva is "t", a "tu" az "tu".
20/22 robertob12 válasza:
Ugyanazért, amiért A Stephen (sztívn) King-et "sztefen"-nek, a powerpoint-ot "póverpoint"-nak, a JVC-t (dzséjvíszí)"dzsívíszínek" (ami kiejtés alapján GVC lenne), és még sokáig lehetne folytatni. Egyszerűen tökfejek az idegen szavak kiejtéséhez, tanulni meg nem tudnak/nem akarnak. Az itteni hozzászólók között is van 1-2 ilyen és még okoskodnak is. A TUBE helyes kiejtése igenis "tyúb", ennek utána nézhet bárki bármilyen angol szótár oldalán. Még a google fordító oldalán is gy mondják, hiába állítanak mást. Az, hogy mindenféle szélsőséges nyelvjárásban, meg tanulatlan emberek között hogyan ejtik nem releváns. Én is ejthetem a barátaimmal a youtube-ot piroskának, értjük miről van szó, de attól még nem az lesz a helyes kiejtése.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!