Miért mondják sokan a youtube-ot jutub-nak?
Mindkettő helyes.
Brit szigeteken belül is tök máshogy ejtenek szavakat (hála a saját maguk számára is követhetetlen hangalak - írott alak problémának).
skótoknál rendre "hús"-nak ejtik a house szót.
A "jútúb-jútyúb" hiszti meg tipikusan a 17 éves középsulisokra jellemző vitatéma, amikor Pistike prezentálni akarja az osztály előtt hogy ő mekkora nagy nötájv ínglish szpíkör, és "jútúb" helyett még a magyar mondatban is "jútyúbot" mond.
Még a brit meg az amerikai angol is lazán megérti mindkét alakot, és továbbra is tény, hogy az angolnak minimum 10 féle elterjedtebb "tájszólása" van.
(ausztrál, oxfordi, skót, wales-i, US-en belül is baromio sok van).
Amúgy egy csomó biológiával kapcsolatos vidit nézek mostanában, és pl a tubuláris (csöves) szerkezetű cuccuokat is sokszor "tubulár", "tubjulár" alakban hallom, és nem "tyubjulár".
Én már rég úgy állok hozzá, hogy hó't mindegy az ilyeneken fennakadni. A borzalmas akcentusú indiai turistát is megértik, akkor majd biztos az én t-ty különbségemen ragadnak fenn...
A google fordító azért csak tudja:
Angolul TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTube, a mezitlábas tajbunkó magyarul meg tyube.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!