Miért idegenkednek sokan a magyar írásmódú külföldi nevekről?
Pl. Döníz, Nádja, Röné, Tatjána, Zsüliett stb. hasonló külföldi, de magyar írásmódú nevektől?
Mikor sok régebbi, Magyaroroszágon elterjedt név is külföldről átvett és magyarosított. Pl. Zsuzsanna (Susanna), Zsanett (Jeanette), Erzsébet (Elisabeth), Katalin (Catherine).
Miért van az, hogy sok ember elszörnyülködik pl. egy Zsüliett név hallatán, és leszól egy anyukát, hogy hogy lehet ilyen rondán magyarosított nevet adni a gyerekének, de a Zsanett név meg elfogadott, mikor ha megnézük az is pont ugyanúgy magyarosított mint egy Zsüliett.
Ez vajon azért lehet mert a fent emlitett nevek (pl Döníz) nem túl hétköznapiak és az emberek idegenkednek tőlűk mikor meghallják? Pedig a mostani kisgyerekek között is egy csomó külföldi név van, ami ráadásul divat is ilyenek mondjuk az Amina, Lara, Maja, Szofi, Zoé.
Mert hülyén néznek ki. Ennyi.
De ha minden ötödik gyereket Döníznek hívnak majd, akkor kb. 50-100 év múlva normálisnak fogják tartani azt a nevet is. Most még nem az.
Gondolom, X évvel ezelőtt az első magyar Zsanettet is kiröhögték a társai.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!