Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Lefordítaná valaki ezt a...

Lefordítaná valaki ezt a spanyol dalszöveget?

Figyelt kérdés

si el mundo se llega a estancar

daria a rebobinar, esla mala jugada

florece en el tablero hecho trizas una flor del destino

y Dios continua jugando con los pecados que no pudo controlar

"ahora" en voz alta

[quiero privarte de todo]

en estos ojos se reflejan gritos, una joven duda, esos dos, me engañaron

Ah! me llenas y caigo en caos, mano con mano DESTINADAS se encuentran

no mas, caigo de cabeza - Hey no me puedo detener

mas profunto-mas profundo EN TI!!!

[ Si, el haberte conocido es imperdonable pero ya nadie me puede detener]



a google fordító semmit se ért.


2015. aug. 30. 20:21
 1/1 szabx2000 válasza:

ha a világ megy amíg felfüggeszteni

ez rugalmasság rewind, esla rossz lépés

a cél egy virága virágzik a csinált tanácsdarabokban

és isten folytatja, hogy játszik azokkal a bűnökkel, amiket ez nem tudott irányítani

"now" fennhangon

[Meg akarlak fosztani téged mindentől]

ezekben a szemekben sikítások, egy fiatal kétség visszatükrözik, ez kettő, becsaptak engem

Ah! töltesz engem és esem lent káoszban, átadom DESTINEDOT találkoznak kéz

nem több, összeesem fej - hé nem tudok megállás több profunto - mélyebb IN YOU!!!

[Ha, találkozni veled megbocsáthatatlan de senki már nem tud őrizetbe venni engem]

2015. aug. 30. 21:40
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!