Le tudná valaki nekem ezt a szöveget fordítani spanyolra?
Figyelt kérdés
Van egy spanyol fiatal fiú egy közösségi oldalon.Mind a ketten megszeretnénk ismerni egymást,viszont a rossz,hogy ő nagyon gyengén tud spanyolul,én meg MÉG nem tudok spanyolul,szeptembertől fogom elkezdeni a spanyol nyelvet.Szóval ezt szeretném lefordítani spanyolra: "Nagyon rossz,hogy nem tudsz angolul.Én semmit nem tudok spanyolul,a szótárak borzalmasak,rosszul fordítanak.Szeptembertől fogok tanulni spanyolt,nagyon várom." Előre is köszönöm!2014. ápr. 22. 22:49
1/3 A kérdező kommentje:
bocsánat,rosszul írtam.A spanyol srác nagyon gyengén tud angolul.Egyébként az is érdekelne,hogy lehetne valami megoldás erre a "helyzetre"?Valami jó online szótárat tudnátok ajánlani?Csak hogy legyen valami megoldás szeptemberig,hogy tudjunk egymással ismerkedni.Köszönöm előre is!
2014. ápr. 22. 22:55
2/3 Fannzi válasza:
Lo siento que no hablas inglés- es muy malo. No sé nada en espanol, los diccionarios son horribles, traducen muy mal. En septiembre voy a empezar a estudiar este idioma. Lo espero muy.
Nem vagyok egy tolmács, de megfogja érteni. szó szerint ezt írtam:
Sajnálom, hogy nem beszélsz angolul- ez nagyon rossz. Semmit sem tudok spanyolul, a szótárak borzalmasak, nagyon rosszul fordítanak. Szeptembertől fogom ezt a nyelvet tanulni. Nagyon várom.
Remélem tudtam segíteni :)
3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszönöm!Sokat segítettél nekem!Köszönöm!:)
2014. ápr. 23. 15:04
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!