Magyarul okostelefon, angolul Smartphone. Honna jött ez a magyar fordítás? Nem igazán stimmel.
Figyelt kérdés
2014. jan. 4. 20:31
1/2 anonim válasza:
Nem tudom te mennyire vágod az angolt, mivel az okostelefon a smartphone-nak a szó szerinti fordítása.
2/2 anonim válasza:
És miért követelmény az, hogy tükörfordítása legyen. Sok olyan dolog van, amelynek a magyar neve nem valaminek a tükörfordítása, hanem önálló szóalkotás, vagy az eredetitől eltéri magyar jelentés.
Pl. a farmernadrág, amelyet csak a magyar nevez így.
Függetlenül attól, hogy az angol jelent-e okostelefont, vagy sem, mi miért ne hívhatnánk így?
Okos, mert sokkal több képességet építettek bele, mint a telefonálás, s ahhoz köthető szolgáltatások.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!