Nem azoké a siker, akik sohasem buktak el, hanem azoké, akik elbuktak és ismét felálltak belőle. - valaki le tudná nekem fordítani latinra? Lehetőleg ne google fordítóval.
Figyelt kérdés
2013. máj. 24. 12:45
1/3 don_treningatya válasza:
victoria non est numquam fallere, multo magis fallere et iterum surgere.
~
gyõzni nem annyi mint soha el nem bukni, sokkal inkább elbukni s újra felkelni.
2/3 anonim válasza:
Qui non numquam fortuna dumped, sed qui male habent et resurrexit ..
3/3 don_treningatya válasza:
"Aki valaha szerencse amígláb(?), de akik rosszul vannak és feltámadott.."
jó ez a Google fordító!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!