Ez a mondat részlet mit jelent: i have 97 days to get the fuck out of it? Tudom hogy csúnyát de pontosan mit?
Figyelt kérdés
2012. márc. 7. 19:26
1/3 anonim válasza:
Szerintem ez elég gyakori kifejezés.
97 napja már hogy sikerült megszabadulnom töle.
a fuck, fucked szó az angolban gyakori, akárcsak a magyarban. De ők ezt nem szégyellik és gyakran használják kombináltan, átvitt értelemben is, minden probléma nélkül.
2/3 anonim válasza:
A fuckot ezernyi dologra használják (vicces videó itt: http://www.youtube.com/watch?v=ofQFCI52gOA)
Az általad idézett mondatot leginkább ezek valamelyikére fordítanám.
- 97 napom van, hogy eltűnjek belőle/róla.
- 97 napom van, hogy kiszedjem belőle a lényeget.
Mi a szövegkörnyezet? Az biztosan sokat segítene.
3/3 A kérdező kommentje:
Köszönöm mind2 kérdezőnek sokat segítettetek! :) pontoztalak titeket!
2012. márc. 11. 21:31
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!