A székelyek hogyan "hallják" a magyarokat?
Ők megértenek téged, néhány szó, kifejezés van főleg falvakban, amik neked szokatlanok lesznek, esetleg nem érted.
Úgy hirtelen ami eszembe jut:
paszuj, fuszujka, murok, ejsze, ejszen, pityóka, stb.
Teljes érthetőség van. Előzőnek igazat adok kb. Mert ezeket a spevkó szavakat nem csak falvakban használják. Meg vettek át, soksor gúnyból román szavakat "székelyesítve".
Én pl. a "Nyámulé-n" még mindig röhögök. És az elvileg a román rokon szóból jön. És ezt echte városi mondta.
Én (Udvarhelyszék) annyi különbséget vettem észre, hogy a székelyek gyorsabban beszélnek. Hogy ez általános-e, nem tudom.
Értem teljes mértékben, viszont hallás alapján azt is egyből levágom, hogy magyarországi vagy.
(A szinkronos filmeknél viszont ugyanezt már nem érzem, csak az élő, hétköznapi beszédnél)
Ami viszont érdekes, hogy nem magyarorszagiaknál és nem székelyeknél ilyet pl nem érzek. Marosvásárhelyen vagyok egyetemista, a kapus a beszédemről egyből levágta, hogy székely vagyok, de én az övéről nem, hogy ő nem az. Ugyanígy pl van hargitai szobatársam (én Kovászna megyei vagyok). Ő mondta, hogy nagyon érzi rajtam a székely akcentust, én viszont azt nem érzem, hogy neki nincs. Vagy a pasim pl Szatmár megyei. Már külön szótárunk van azokról a szavakról, amiket én simán használok, de ő nem ért, én mégis csak nagyon ritkán érzem, hogy ő másképp beszél.
#3-as vagyok.
Az a bizonyos szótárunk:
Flastér
Zicc
Egres
Kas
Lepcsi
Furupisztoly
Pityókacukor
Buxusz
Bogban van
Lájbi
Megnyuvad
Béduvad
boroszlán
zakota
palld ki
Fosliszilva
Staférung
Peccsdzsem
Hecserli
Pirisznyésedve
Szimmog
Lapi
Az olyan szavakat, mint a pityóka, ismeri ő is. Nemigazán használja, de ismeri.
Végülis tájszólás. M.o-on is használnak vidéken olyen szavakat amiket nem mindenki ért.
Pl. "Szöged" környékén a tányérica (szotyola).
2s vagyok.
Jó ez akisszótár :) Érdekelnek nagyon az ilyen szavak.
Elküldöd privátban a jelentésük?
Tájszólással sem értek egyet TELJESEN (:. Mert pl a fentebb írt románból vagy másból átvett szavak nem tájszólási elemek. Tájnyelvnek mondanám őket.
A tájszólás meg szerintem inkább hanglejtés.
5
Erre nemigazán tudok válaszolni. Csak úgy érzem hogy más.
Az viszont már tudatosan zavar, mikor a személy nevek előtt is "a/az" van.
7
Flastér - aszfaltút
Zicc - kis felmérő
Egres - egy kis zöldre érő gyümölcs neve
Kas - vesszőből font nagy kosár féleség
Lepcsi - strandpapucs
Furupisztoly - az a kis motoros kézi fúró-csavarozó gép
Pityókacukor - fehércsoki kinézetű édesség, de nagyon nem olyan ízre
Buxusz - egy örökzöld dísznövény
Bogban van - csomóban, tömörülve van
Lájbi - mellény
Megnyuvad - megfullad (félrenyeléstől)
Béduvad - beesik (pl a föld a frissen ásott lyukba)
boroszlán - egy lila virág
zakota - minden kis bisz-basz együtt
palld ki - rázd ki (pl szőnyeget)
Fosliszilva - az a kicsi sárga szilva
Staférung - hozomány
Peccsdzsem - csipkebogyólekvár
Hecserli - csipkebogyólekvár
Pirisznyésedve - penészesedve
Szimmog - mikor taknyos vagy, s az orrodba szívod vissza a taknyot
Lapi - levél
Hecsedli...
Ejsze, ejszen - talán; lehet, hogy...
pityókacukor - azaz krumplicukor (valamikor mindenki ismerte)
Az egrest szerintem mindenki ismeri. Más néven: brüszke, büszke, piszke, püszke, pöszméte vagy köszméte.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!