Kezdőoldal » Egyéb kérdések » Egyéb kérdések » Angol fordítás, csak a legjobb...

Angol fordítás, csak a legjobban fordító szoljon hozzá (? )

Figyelt kérdés

Ha tiltják, megteszem,

Tanítják, nem hiszem,

Nem adják, elveszem,

Mert csak úgy élvezem.


Ezt szeretném értelmesen angolra fordítani. Kérelk ne fűzz hozzű idióta dolgokat! Pl.: ott a fordító program... :D kösz


2010. szept. 12. 13:23
 1/4 anonim ***** válasza:

If they forbid it, I'll do it,

They teach it, I don't believe it,

They don't give it, I take it,

Because that is the only way I love it.

2010. szept. 12. 13:31
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:

jó az első, "love" helyett tehetsz "enjoy"-t is, úgy szószerint élveznit jelent.

+ én lehet a többi mondatot is if-esen fordítanám, de így is jó, így szó szerint fordítja.

2010. szept. 12. 13:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 A kérdező kommentje:

Tehát:

If they forbid it, I'll do it,

They teach it, I don't believe it,

They don't give it, I take it,

Because that is the only way I enjoy it.

? :)

2010. szept. 12. 15:29
 4/4 anonim ***** válasza:
Igen.
2010. szept. 12. 22:48
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!