Vannak érdekes sztorijaid amik külföldön értek mint magyar?
Szóval itt a legegyszerűbbekre gondolok pl. valaki írta valahol,hogy magyarul beszélt és megkérdezték milyen nyelven beszél...vagy például én Olaszországban a buszon utaztam mellettem 2 lány állt,olaszul beszélgettek majd jött valami ellenőr szerűség és nem vették észre a lányok, majd mikor feltűnt,hogy mögöttük áll az őr az egyik csaj elkezdte magyarul beszélni neki mintha turista lenne, aztán váltottam vele pár szót ,kiderült,hogy Magyarországon élt 15 évig.:) De eléggé meglepett.
Szóval, ez olyan kérdés hogy külföldön kapcsolatba került valami hazai:)
Amerikában dolgoztam egy Massachussetts-i kisvárosban a vidámparkban, és egy nap egy gyerekhintánál hallom az anyukát, amint mondja a kislányának magyarul, hogy óvatosan lépjen fel... kiderült, hogy első generációs magyarok, Bostonban élnek.
Másik alkalommal egy másik hintánál épp leállítom, és megyek körbe, hogy nyissam ki az ajtókat, és egy lány tárgyalta az anyukájával, hogy vajon hogy kérdezzék meg tőlem, hogy merre találják a nem is tudom már, mit. Szóltam, hogy magyarul is megkérdezhetik, néztek is nagyot. Kirándulók voltak magyarországról.
New Yorkban kirándultunk anyumékkal ugyanabban az évben, és egy kávézóban elmentem a vécére, de voltak előttem vagy négyen, és megálltam a falnál, vártam, s anyum utánam szólt, hogy miért nem megyek be, s mondtam, hogy vannak előttem, mire az előttem álló csaj megfordul, és megkérdezte magyarul, hogy honnan vagyunk... kiderült, hogy new yorkban él évek óta, és sosem futott még össze magyarokkal ilyen véletlenszerűen.
Mexicóban voltunk nászúton.Egy helyi kis repülőtársasággal akartunk repülni egy messzibb városba.Ott álltunk a sorban,és én alig vártam,hogy felérjünk a gépre,mert rám jött a wc-és. A sorban ott tipegtem-topogtam,majd mondom a páromnak,hogy igyekezhetnének,mert nagyon kell finganom,de nem akarom itt kiengedni a gőzt..A férjem röhög,és elkezdte a szokásos szövegét,hogy ne merjek fingani,mert az egyenlő egy biológiai fegyverrel,és itt mindenki mint a dominó el fog ájulni.
Erre az ellőttem álló mexicói ember megfordult,és vigyorogva mondta,hogy
-kedves senorita!Ha lehet akkor repülés közbe se fingjon,mert csak 1 pilóta van...:)
Majd jó hangosan nagy röhögés közepette elmondta,hogy a felesége magyar,és ő ezért tud magyarul..
Addig nyaggatott minket,míg végül ebédet náluk töltöttük.Meghívott az otthonába,etetett-itatott minket,és a felesége úgy puszilgatott,ölelgetett minket,mert 30 év után mi voltunk az első magyarok akiket látott,beszélt..
A tengerparton voltunk a barátommékkal és volt egy játékgépes rész, és azon belül is egy forma 1-es játék, ott állt egy apuka meg a gyereke, és magyar szót hallottunk tőlük mire a barátom azt mondja: Végre magyarok! :)
Ők meg: Köszi szépen!
Sziasztok! Hamburgban tanulok ösztöndíjjal, és az első héten, amikor kiérkeztünk, épp mentem haza, és a pályaudvaron egy nő németül kérdezett tőlem valamit, mire én angolul mondtam, hogy sajnos nem értem, erre megkérdezte angolul, segítettem neki, és a következő kérdés az volt, hogy honnan érkeztem. Mondtam neki, hogy Magyarországról, és erre megszólalt magyarul..Alig lepődtem meg :)) Kiderült, hogy magyar a férje, és ő is beszéli egy kicsit a nyelvünket.:)))
A másik, hogy van itt egy segítő srác, aki német, és mikor először mutatkoztam be neki és mondtam, hogy magyar vagyok, megkérdezte, hogy "Hogy vagy?" :D Az előző barátnője magyar volt, és ő is beszél egy kicsit magyarul- most már egyre többet, mert mindig kéri, hogy fordítsunk neki :)))
Jó volt olvasni a válaszokat.Nálam eddig a fingós Senorita viszi a pálmát! :D
Bécsben voltunk a párommal,sétáltunk,nézelődtünk egész nap.Majd gondoltuk jó lenne beülni valahová...Már ültünk az asztalnál és azon rágódtunk,hogy melyikünk csillogtatja meg a német tudását...Erre a pincérnő magyarul:Bátran mondjátok csak,nem harapok :D
Izraelben voltunk egy baráti családnál, végig hurcoltak minket mindenhová, körbemutatták az országot.
Egyszer az apukát hívták telefonon (kihangosítón, mert épp kocsiban voltunk), a beszélgetésből annyit értettem, hogy mondta, hogy a magyar barátaik vannak a kocsiban. A vonal túlvégén a fickó elkezdett ujjongani, mesélt valamit, amin mindenki elkezdett röhögni. Kiderült, hogy rengeteg magyar viccük van, mert szerintük nagyon sok levegővel beszélünk, mintha minden magánhangzó után egy nagy hááá hangot mondanánk. A vicc is erről szólt:
Kint él egy magyar Izraelben, de az akcentusa miatt azonnal tudja mindenki, hogy ő magyar. Kitalálja, hogy nem fog többet megszólalni és akkor nem fogják tudni, hogy ő magyar.
Tartja is a némasági fogadalmat, de egyszer el kell mennie orvoshoz kivizsgálásra. Az orvos előveszi a sztetoszkópot (a magyar még mindig némán), meghallgatja a szívét, majd ránéz:
- Maga ugye magyar?
- I-i-gen...honnan tudja??
- Hát, meghallgattam a szívét és úgy ver, hogy Thhhikkhhh-thhhakhhh, thhikhhh-thhhaaak.
Szintén ott történt, hogy az egyik gyerekkel (gyerekek 20-30 évesek, a szülők pedig 60 körüliek) ott találkoztunk először. A tesója él Magyarországon, itt jár egyetemre, innen az ismeretség is. A srácnak pont mesélte a barátunk, hogy milyen nehéz a nyelv, de már tanulgat. Tesó mondta, hogy áááá, nem lehet olyan nehéz a kiejtés. Mondom neki, hogy oké, mondd utánam, hogy "gyönyörű" (ö, ü, gy, ny hangok neccesek a külföldieknek). A srác akcentus nélkül elismételte, pedig egy szót se beszél magyarul. Csak lestünk...
Nem magyarsághoz tartozik, de vicces sztori külföldön:
Apám fiatalkorában egy barátjával kiment Olaszországba. Egy szót sem beszéltek olaszul, apám németül tudott. Mozit kerestek, németül megkérdeztek valakit. Mondta, hogy erre meg arra menjenek, aztán ott kérdezzenek meg valakit.
Megállítottak egy másik embert később, elmutogatták, hogy "hol a mozi?.
A fickó széttárta a karját, körbemutatott és mondta, hogy "vicino".
Apámék nem értették, gondolták így mondják a mozit olaszul. Mentek tovább és mindenkit megállítottak, hogy "vicino?" és kérdő tekintettel körbemutattak - mintegy megkérdezve, hogy mozi? hol?.
Egyre értetlenebbül néztek az emberek és körbemutattak ők is, hogy "vicino...".
Később jöttek rá, hogy a vicino azt jelenti, hogy "közel" és ők azt kérdezgették, hogy "hol van közel?" :)
Én most egy ellenpéldát mondok:
Minap történt, hogy Sopron belvárosában kerestem egy üzletet és egy fagyishoz oda mentem, nem-e tudja hol van.
Erre a csaj tört magyarsággal mondta, hogy ő nem nagyon tud magyarul... kicsit meg voltam lepődve. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!