Brit rövidszőrű cicàtok mennyire talkativ?
Akkor sem értem miért kell ennyire beleállni ebbe. Körül lehet nézni itt GyK-n mennyi értelmetlen kérdés van, miért pont ezen az ártatlan “talkatív” szón kell fennakadni? Értem, hogy nem biztos, hogy mindenki számára érthető elsőre, de a kérdés leírásában kifejtettem mire gondoltam pontosan.
Nem veszekedni szeretnék, de egyszerűen nem értem ezt a nagy felháborodást.
Részemről befejeztem:)
Tök jó, hogy befejezted, mert így legalább most még írok egy választ és aztán leállunk. :)
"Értem, hogy nem biztos, hogy mindenki számára érthető elsőre, de a kérdés leírásában kifejtettem mire gondoltam pontosan."
NYILVÁN nem érthető mindenki számára. Ez ti. egy angol szó magyarul leírva. Ha most felhívnám a diplomás (volt) anyósomat és azt mondanám, hogy talkatív, nem tudná, mit jelent. Ahogy anyám és apám sem, akik mérnök emberek, igen magas iq-val.
Azért esett rosszul, mert már beletörődtem egy csomó szóba, pechemre (és a tiedre) ma először láttam ezt a szót magyar szövegben. Holnap már szemem sem fog rebbenni. De engedd meg, minden alkalommal, mikor valaki lazán, könnyedén, feleslegesen angol szóval helyettesít magyar szót, akkor egy kicsit sírok ott belül.
11-es mert tanár, ne foglalkozz vele, én is szoktam ilyen szavakat használni, úgy használod a talkativ szót ahogy akarod, szabad akaratod van, akit zavar az ne olvassa, nem dressing kódos üzleti tárgyaláson vagy.
Egyébként sem a kérdésre válaszolt, és ilyen formában a magyar és az angol nyelv használatáról adott kiselőadása a kérdés szempontjából irreleváns.
Amúgy meg pl. zoológiailag használunk latin neveket, amiknek vannak magyar nevei is, de több infót gyakrabban a latin névvel találnánk.
2 válaszon kívül a kérdésed az ő okfejtéséről szólt.
Ezt tudományos nyelvi konferencián kéne hangot adnia az ilyen jellegű szomorúságának nem egy random kérdésnél aminek a tartalma a brit rövid szőrű macskáról szól. Ugyi a macska is brit? :)
Szóval ilyen értelemben a brit macskához a talkativ szó illik.
Én nem tudok sajna választ adni amúgy, mert nekem nincs brit rövid szőrű macskám, csak felfigyeltem a nem fer okítasra.
* Ezen szomorúságának egy tudományos nyelvi konferencián kéne hangot adnia
Javítva az eleje mert mondatszerkezetileg tipoztam. :)
#13 #14 köszönöm neked is a választ:)
Végülis ahogy te is írtad, lehet úgy is értelmezni, hogy “brit macskához talkatív szó illik” :D persze ezt csak a VICC kedvéért írom, mielőtt megint jön a kedves tanár válaszoló, és mindkettőnket elküld melegebb éghajlatra😂😅
Még mindig nem sikerült felfogni, hogy vannak, léteznek emberek, akiknek azt mondanád, hogy talkatív, nem értenék. Ennyi. Nem kell ragozni. (Történetesen van még egy volt anyósom és hozzá tartozik egy volt após is, na ők 8 általánost végzett emberek, teljesen normális intelligenciával. Ők sem értenék ezt a szót. De meddig sorolgassam még, hogy hányan nem értenék?)
Egyébként ha valakit megnyugtat, csak a végzettségem tanár, nem tanítok. Remélem, nagy kő legördült most a szívetekről.
Puszik!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!