Fordítók! Anglisztikát vagy amerikanisztikát érdemesebb választani szakiránynak?
gazdasági vagy jogi szakfordítóként kereshetsz jól
ide mindössze kitűnő business english kell nem anglisztika vagy amaerikanisztika
Istenem, végre valaki aki fordító! Már olyan rég meg akartam kérdezni valakitől, hogy van e esély arra, hogy gazdasági vagy eu-s szakfordítóval egyszer elhelyezkedek? Csak ezekre van lehetőségem, mert a többi szakfordítóit ahogy láttam csak szakmabelieknek, nem pedig bölcsészeknek oktatják. Illetve még annyi, hogy van e értelme elvégezni a fordító-tolmács MA-t, vagy időpocsékolás, végezzem inkább egyből a szakfordítóit? A jövőmről van szó, de még senkit se találtam, akinek feltehetném a hülye kérdéseimet :(
Előre is köszönöm a választ, és ezer bocsánat az off miatt.
22:59 vagyok.
A fordítással nem lehet elhelyezkedni, illetve ha sikerül ilyen címen megcsípned egy állást, nagyjából annyit fizetnek, mintha titkárnő lennél a cégnél. Szabadúszóként, vállalkozói igazolvánnyal érdemes csinálni. Jobb, ha több lábon állsz. Én is tanítok, tolmácsolok, idegenvezetek mellette.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!