Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » Mennyit kereshet a Suzukiban...

Mennyit kereshet a Suzukiban egy japán tolmács?

Figyelt kérdés

okt. 17. 12:00
 1/9 anonim ***** válasza:
Miért? Van üresedés?
okt. 17. 12:24
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 A kérdező kommentje:
Van. Én nem mennék, de kíváncsi vagyok, hogy mennyit adnának.
okt. 17. 12:44
 3/9 anonim ***** válasza:
100%

Őszintén, szerinted mi tudni fogjuk itt?


Általánosságban kiindulva, te ezek alapján matekozz!


- Milyen szintű tolmács vagy?

- Írás is megy? Japán billentyűzetes gépen is?

- Gyakorlatod?

- Anyanyelvi környezetben tanultad, vagy suliban, idehaza? Azaz, megy a szleng is?

- Van műszaki ismereted, azaz tudod az autós, és üzleti szakkifejezéseket is?

- Ha kell, BÁRMIKOR utazni is tudsz? Azaz, ha kell, jövő hét kedden, ki tudsz menni a főnökkel japánba 3 hétre? Kutya, pasi, beteg anyu?

- ...

okt. 17. 12:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:

Előfordulhat igen, hogy valaki itt tudja.

Nyilván nem pontosan, de kb. mennyit adhatnak.. nettó 500 ezer? nettó 700 ezer? Adhatnak-e 1 millió körül, stb...


Tök jó, hogy ezeket leírtad, de mégis mi alapján matekozzak? :D

okt. 17. 13:20
 5/9 anonim ***** válasza:
51%

Mi lenne, ha felhívnád a HR-t?

Azt mondtad tele vagy magántanítványokkal.

Mégsem?

okt. 17. 13:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 anonim ***** válasza:

1M csak akkor, ha hivatalos fordításra jogosult, autóipari/üzleti szintű vagy.


A kérdésekre válaszolhatnál! Az alapján te is belőhet, hogy mennyit érsz, mert ha pl. kint nevelkedtél, és dolgozát 10 évet a Toyota cégnek, akkor többet kapsz, mintha 2 napja végeztél a suliban, idehaza.

okt. 17. 13:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
100%

Ismerősöm japán tolmács és tanár.

Az eltén japán szakon végzett, majd Tokióban szerzett mester diplomát. Folyékonyan beszéli a nyelvet, a szlenget és érti a kultúrát.

Ő nem utazik, csak itthon dolgozik, a sulitól nettó 500-at kap (magán egyetem) a tolmácsolásért nettó 1-et

okt. 17. 13:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
okt. 17. 13:42
 9/9 anonim ***** válasza:
94%
Jaj hagyjuk már ezt a japán billentyûzetet. Japánban dolgozom olyan melóban, ahol egész nap a számítógépen pötyögünk, és sehol senki nem használ kanás billentyûzetet. Mindenki romaji átírással gépel, a japánok is. Szóval erre max akkor lehet szükség, ha direkt valami gyors és gépíró melót végez Japánban. Egy tolmácsnál ez nem lesz elvárás.
okt. 17. 13:54
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!