Kezdőoldal » Üzlet és pénzügyek » Karrier, fizetés » Megéri manapság fordítónak és...

Megéri manapság fordítónak és tolmácsnak menni?

Figyelt kérdés

Pályaválasztás előtt állok, angol-német tanár szeretnék lenni jelenlegi terveim szerint, utána pedig a fordító és tolmács képzést elvégezném még.


Ez fizetés szempontjából itt Magyarországon milyen?


Nincs -e túltelítve a piac angol-német tanárokkal, fordítókkal?


Esetleg több értelme lenne -e egy másik nyelvet választani? Tudom, hogy a kínai, koreai, japán keresett még, ezekért több pénzt lehet kapni fordításnál is, de nem hinném hogy megtudnék tanulni ilyen nyelveket.


2019. dec. 14. 08:23
 1/3 anonim ***** válasza:
100%
Svéd, norvég, finn, cseh, lengyel ezek is jó nyelvek, szerintem piacképesebb is, mint egy angol-német kombo.
2019. dec. 14. 09:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/3 A kérdező kommentje:

Köszönöm!


Esetleg egy angol-német tanári, majd utána mondjuk egy norvég-lengyel tolmácsszak? Mert ugye a tolmácsképzésnél bármilyen BA diplomát elfogadnak, csak az első nyelvből kell C1 nyelvvizsga, illetve a második nyelvből B2.

2019. dec. 14. 09:48
 3/3 A kérdező kommentje:

De ahogy látom fordító és tolmácsképzés leginkább csak angol, német, francia, orosz, holland nyelveken van lehetőség...


Akkor hogy lesz valaki mondjuk a skandináv nyelvek fordítója, tolmácsa?

2019. dec. 14. 10:38

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!