Hogyan irjam meg a felmondást németül?
Tudom valaki segíteni ?
Nagyon megköszönném ...
Nagyjából ez lenne a szöveg :
2016 08.29 .-től kezdve szeretném a munkaviszonyomat megszüntetni xy Hotelben.
Indoklás:Sajnos jelenlegi élethelyzetemben , nem tudom az egész napos szállodai munkát , valamimt az iskolas korú gyermekemmel járó teendőket összehangolni .Gyermekem 10 eves , most kezdi meg Németországban tanulmanyait .Az iskolaba valo el es hazajutasban segitsegre szorul , ami rám hárul , mert ferjem munkájából kifolyólag reggel már korán elindul este későn érkezik haza .
A munkával semmi problemam nem volt , sajnálom hogy ez most így alakult .
Sehr Geehrte Damen und Herren,
ich heiße xy momentan ich arbeite bei Ihnen im xy Hotel, aber ich möchte von 29.08.2016 kündigen.
Ich wünsche Ihnen nur das Beste.
Mit freundlichen Grüßen
xy
Ennyi nem kell ezt túl ragozni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!