Külföldi tolmácsolásért magánszemélytől mennyit kérhetek? (Nem vagyok hivatásos tolmács, csak nyelvtanár.)
Van egy ilyen tolmácskereső oldal, ott szerintem megtalálod a tarifákat.
Szerintem a magánórák áránál kezdődik.
Attól is függ, kinek.
Pl. ha nyitnál ebbe az irányba, lakásbérbeadó vagyok, és nem fogadok külföldit a kommunikáció és a kétnyelvű szerződés miatt.
De ha vállalnád nekem a fordítást alkalomszerűen, amikor kell, akkor ez megváltozna.:)
Nyilván én azt a minimumot fizetném, amennyiért valaki ezt elvállalja már, alkalmanként azt a 10-15-30 percet.
De más meg más szituban más nagyságrendű bevételnél fizethet mást.
Pl. volt egy ausztrál lakásvevőnk, 2%-ot kért tőle a cég a kétnyelvű szerződésért, közvetítésért, kezelésért.
Tudok eseteket, mikor 2%-ot kérnek a vevőtől, tehát 1% körül van náluk a 2nyelvűségi felár.
Magyarok Magyarországról és ők kérnek egy német orvostól konzultációt? Nem kiemelkedő anyagi helyzetűek? Az ő zsebükhöz kell mérni, de alapul veheted az alsó árat, amit kérni kellene a magánórák áraihoz.
Most végülis akkor 2 napot dologzol nekik mert azért utazol ki, nem?
A tolmácsolás maga lehet 20-30 000 Ft, de ugye egy minimálbér a 2 napra kellene legalább ezen felül, mert rájuk számod a kapacitásodat.
Egy olyan 40-60 000 Ft lenne az alja szerintem összesen.
Igen, így van, magyarok Magyarországról, német magánorvossal konzultálnak, és reményeik szerint a kezelést végig Németországban fogják majd kapni. Ahogy észrevettem, mondhatjuk tulajdonképpen, hogy kiemelkedő anyagi helyzetűek, mert elég komoly összeg – számomra – ez a konzultáció + az arra elköltött utazás és szállás.
Igen, csakis a munka miatt utazom ki, tehát 2 nap munkáról van szó, amiből a tolmácsolás maga kb. 2 óra.
Pusztán ebből, hogy erre mennyit költenek, nem lehet következtetni az általános anyagi helyzetre, mert mi van, ha fontos ez nekik, mert csak így kapnak megfelelő ellátást egy életveszélyes helyzetre, és minden pénzüket erre teszik félre, de számít nekik 20 000 Ft különbség?
Kéne tudni, számít-e nekik.
Kérdés, elfogadják-e amit kérsz, vagy fognak keresni mást, ha sokallják.
Kérdés az is, később is kell-e nekik rendszeresen tolmács, ha elvállalják a leányzót.
Kpnak-e mayar dokumentumokat, amiket alá kell írni a beavatkozás előtt és azpk fordításához is kell-e nekik itthonról majd valaki...
Más az egyszeri óradíj és más a rendszeres munkáé ugye.
Erre gondolva több árat is megadhatsz nekik - itthoni munka, rendszeres kiutazás esetére, stb.
Nyilván 1000 Eurót ne kérjél, de hogy 190 vagy 500 euró közti különbség számít-e nekik egyáltalán, azt te jobban meg tudod ítélni.
Nézd, lehet hogy te ott kint Németországban csak másfél-két órát fogsz tolmácsolni, de alapvetően 2 munkanapod kimarad itthon. Nem tudom, hogy privát órákat adsz-e vagy alkalmazott vagy valahol, de annyit nyugodtan kérj el, amennyit itthon keresnél ennyi idő alatt.
Nem kell kapzsinak lenni, de túl olcsón se add magadat, mert az se veszi ki túl jól magát.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!