Lehetek fordító magyar könyvkiadónál úgy, hogy külföldön élek? (minden végzettség megvan hozzá)
Figyelt kérdés
2017. máj. 14. 17:38
2/3 A kérdező kommentje:
?
2017. máj. 14. 19:47
3/3 anonim válasza:
Ez szerintem nem kizáró ok, inkább a külföldi cégek szokták megkövetelni, hogy a fordító abban az országban éljen, amelyiknek a nyelvére fordít. (Ellenőrizni persze ők se tudják.) Nem tudom, mit takar a külföldön élés nálad; határon túli magyaroknál általában úgy vettem észre, jól el tudják különíteni, mik a saját tájszavaik és mi a standard magyar nyelv (ahogy a határon belüli nyelvjárások beszélői is általában el tudják), Nyugaton élő magyarban már láttam olyat, aki nem lett volna alkalmas rá (de ő 56-os menekültek unokája volt, aki azóta se nagyon járt itthon).
A végzettség senkit nem fog érdekelni, szerintem a műfordítók túlnyomó részének nincs. Képesség számít meg a tapasztalat.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!