Magyar bizonyítvány fordítása angolra, hitelesítése és elfogadtatása az angliai szervekkel - Van bárkinek konkrét tippje, ötlete esetleg tapasztalata?
Hamarosan tervezek Angliába utazni munkavállalás céljából. A legtöbb probléma a bizonyítványaim elfogadtatásával van. Hol lehet fordíttatni, hitelesíteni, mi ennek az eljárásnak a menete, mi mennyibe kerül, és hogyan lehet hitelesíteni és besoroltatni Angliában?
Próbáltam utánaolvasgatni, de teljeskörű információt illetve tippeket sehol sem találtam.
Elsősorban olyanok válaszát várom akik már túlestek ezen a procedúrán! Köszönöm szépen!
Bár én nem fordítottam le a bizonyítványomat, de azt megtudtam hogy ha valaki ezt akarja tenni, és hitelesíteni is akarja akkor ezeket a folyamatokat kint tegye meg.
Nem olcsó, de az angol lakóhelyeden található jobcentre-ben pontosan megmondják hol tudod megcsináltatni. Az otthoni fordítást, és hitelesítést Angliában sok helyen nem fogadják el.
Megkérdezhetem hogy mit akarsz lefordítani, hitelesíteni?
Szia! Érettségimet és OKJ-s bizonyítványt, illetve anyakönyvi kivonatot szerettem volna.
Azóta megtudtam, hogy anyakönyvi kivonatot jobb újat igényelni, mert az már valami nemzetközileg elfogadott formátumban van. Az enyém egyébként is elég meggyötört állapotban van, szóval mindenképp be kell szereznem egy olvasható verziót róla.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!