Angolul tudó emberek! Le tudnátok ezt nekem fordítani értelmesen?
Most pénteken megyünk ki Prágába, foglaltunk szállást és írt a ház tulajdonosa. Google fordítóval nagyjából lefodítottam de eleg értelmetlenül fordított.
We can check you in at 4:30, my girlfriend Katka will meet you in front of the house. OK? Let me know if there is any delay.
You can park in front of the house for free.
As I wrote before. The apartment has just 3 places for sleeping. I dont mind if there is four of you but you have to take matrass and sleeping bag with you.
Be tudtok jelentkezni 4:30-kor, Katka (lány) vár benneteket a ház előtt, de ha késtek szóljatok nekik. A ház előtt ingyen parkolhattok.
Az apartman 3 személyes (gondolom 3 ágy van bent) de ha visztek matracot és hálózsákot (a negyedik személynek) akkor alhattok akár négyen is az apartmanban (a tulajnak nincs kifogása).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!