Hogy nevezik magyarul a coracobrachialist?
Figyelt kérdés
Az interneten egy magyar elnevezést találtam, a "felkarközelítő izmot", de csupán egyetlen egy oldalon. Ez hiteles?
Köszönöm a válaszokat!
2020. máj. 22. 16:37
1/4 anonim válasza:
Hiteles, és nagyon más megnevezése nincs a magyarban. Felkari izom. Esetleg muszkli :D
2/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2020. máj. 23. 09:15
3/4 anonim ![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](//static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
válasza:
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
A processus coracoideus a “hollócsőr nyúlvány”, ha van ilyen, nem? Akkor legyen “hollócsőr karizom”! Szerintem a felkarközelítő nem jó, mert nemcsak ez az adductor van a felkaron, ha jól tudom. Ugye a “közelítő” az adductor magyarítása?
4/4 A kérdező kommentje:
Igen, időközben én is erre akadtam egy könyvben, köszönöm a megerősítést, így már biztosabbnak érzem!
2020. máj. 26. 11:16
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!