Mit gondoltak az Út és Erény ennek a részéről?
" A lábujjhegyre ágaskodó
nem áll sokáig,
a nagy léptekkel rohanó
nem megy sokáig,
a fénybe-álló nem lesz fényes,
a magát-hirdető
nem lesz híres,
a magát-dicsérő
nem lesz dicső,
a magát-kínáló
nem lesz vezető.
Ezek az út-on:
r*hadék, hulladék,
utálkozva elkerülik,
az út-on járó rá se lép. "
Lao-Ce - Út és Erény
Ez kivételesen egy tisztán érthető rész, ami ritka abban a könyvben :)
(egyébként ez valószínűleg csak az egyik értelmezés. A mű úgy lett írva, hogy minden versnek 2-3 értelmezése van, de az európai fordítások ezt nem tudják visszaadni, mert főleg az írásjelekkel érik el ezt a hatást)
Menjek részenként?
"A lábujjhegyre ágaskodó
nem áll sokáig,
a nagy léptekkel rohanó
nem megy sokáig,"
- Ez kábé az "ágyúval verébre" megfelelője: a felesleges erőfitogtatás, erőlködés nem ér semmi. Illetve: többet ésszel, mint erővel. Ne ússz árral szemben.
"a fénybe-álló nem lesz fényes,"
- Mert nem ő a fény forrása. Csak jó társaságban van.
"a magát-hirdető
nem lesz híres,
a magát-dicsérő
nem lesz dicső,
a magát-kínáló
nem lesz vezető."
- ez is elég egyértelmű. Amolyan Don Quijote típusról ír.
"Ezek az út-on:
r*hadék, hulladék,
utálkozva elkerülik,
az út-on járó rá se lép."
- Vagyis: Ne haverkodj gáz alakokkal: lásd fentebb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!