Megmarad az angol nyelv jelenlegi standard változata hosszú évszázadokig?
Annyi tudást halmoztak már most is fel a jelenlegi nyelvváltozatban az egész világon, hogy valószínűleg mindenkinek érdeke lesz ugyanezt a változatot használni sokkal később is.
Hosszabb távon, ellen tud állni a jelenlegi standard nyelv a változásnak?
Mi az, hogy jelenlegi standard változat és hogy mindenki ugyanezt a változatot használja?
Két brit úgy tud beszélgetni egymással, mintha két full különböző nyelvet beszélnének. És akkor már ne is említsük a különbséget pl. az indiai, vagy ausztrál angollal.
De erre a kedvenc példám az még mindig az, hogy brit angolban a fag az cigit jelent, az amerikai angolban meg meleg férfit.
Tehát amikor azt mondod, hogy egységes, vagy "standard" angol, amit mindenki használ, akkor mégis mi a fenéről beszélsz? :D Nem létezik olyan.
"Tehát amikor azt mondod, hogy egységes, vagy "standard" angol, amit mindenki használ, akkor mégis mi a fenéről beszélsz? :D Nem létezik olyan."
Az írásban kodifikált, hivatalos nyelvet, nem a hétköznapok nyelvváltozatait.
#2 Az "írásban kodifikált, hivatalos nyelvet" kb. sehol sem használják a világon. A kérdező konkrétan a használatáról beszélt, ami nemhogy nem egységes, de pont azért a világ keszekuszább nyelve, mert világszerte mindenhol beszélik és mindenhol alakulnak ki változások benne.
Felőlem beszélhetünk a brit szótári angolról is, de akkor ne keverjük bele a témába a használatot. Vagy ez, vagy az.
"Hosszabb távon, ellen tud állni a jelenlegi standard nyelv a változásnak?"
Az eddigi évezredek során sem úgy változtak a nyelvek, ahogy mi azt logikusnak tartottuk volna, úgyhogy teljesen kiszámíthatatlan.
Vannak úgynevezett standard változatai az angolnak (igaz nem egy), de élő nyelveknél ezek sem maradhatnak állandóak. Elég irreális, hogy többszáz év múlva egy olyan holt angolt használjanak közvetízőnyelvnek, amiről az anyanyelvi változatok már látványosan leszakadtak (mert azok garantáltan változni fognak, tehát egy változatlan standard angol holt nyelvvé válna). Akkor lenne rá némi esély, ha az anyanyelvi használók szerepe egészen jelentéktelenné válna a világban. A francia is sokáig volt közvetítőnyelv (bár inkább másodlagos), mégis az élő francia határozta meg a változásait.
Másrészt pedig, ma már olyan volumenű tudományos munka folyik, hogy folyamatosan újrahasznosítják az egyszer leírt tudást. 300 év múlva annyira (sem) lesz fontos a mai tanulmányokat olvasni, mint ma az 1700-asokat. (Persze egyesek szokták, nem is nehéz belejönni, emiatt kár erőltetni egy holt nyelv használatát.)
Amikor még nem volt igazán hatékony információ-sokszorosítás, meg ilyen nagy létszámú tudományos közeg, és így a tudás folyamatos fordítása, újrafeldolgozása sem térült volna meg, akkor volt érdekes, hogy 1000+ év könyveit eredetiben lehessen olvasni (latinul).
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!