Arabicatermés vagy arabica-termés a helyes alak?
egybe (mert nincs ok a kötőjelre)
#1: attól nem függ
Ez két okból is "mellé":
1) Helyesírási kérdés volt, és lehet ugyan, hogy az almára "nem mondjuk", hogy almatermés – de ha mégis mondanánk, akkor egybe lenne írva (hiszen az általad írt birtokos jelzős szerkezet jelöletlen birtokos jelzős összetételként egybeírandó, vö. AkH.110.).
A kétféle jelentés tulajdonképpen ugyanaz az összetétel, ugyanaz a birtokos szerkezet: 'a növény termése' (egyik jelentésében 'egy példány termése', másik jelentésében 'egy faj/fajta termése az adott területen'.)
2) Az alma más téma, hiszen maga az alma szó "viszonylag egyértelműen" az alma termését jelöli, ezért van az, hogy az almára valóban ritkán használjuk az almatermés szót. A "viszonylag egyértelmű" alatt azt értem, hogy spéci szövegkörnyezetben nyilván jelenthet mást is, pl. "Ez milyen ízű szörp?" / "Alma." (értsd: almaízű).
(Megjegyzem, hogy az alma azért is speciális a példa, mert van "almatermés" szó más, szaknyelvi jelentésben is: [link] )
Az arabica (kávé) viszont nem ilyen "helyi lakos", "különleges jogokkal" :-), hanem egy általánosabb (sőt inkább idegen, távoli, ismeretlen) növény, az ilyenek esetében pedig indokoltabb, hogy amikor kifejezetten a terméséről beszélünk, akkor ezt jelezzük is, ld. pl.: "Az érett kakaótermés a fán úgy néz ki, mint egy amerikaifoci-labda."
Ráadásul: Ha szerinted az arabica termésére nem mondjuk, hogy arabica(-)termés, akkor miért tetted fel az #1-es kérdést?... "keresztkérdés" volt? :-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!