Hol találni neten köszönés gyűjteményt?
Valahol le van írva? Csokorba gyűjtve?
Ha nincs, kérlek szórjatok meg velük,
kíváncsi lennék rá mennyi gyűlik össze! :)
Magyar köszönések természetesen.
Bocsánat ha rossz témába kérdeztem!
Gyanítom, hogy nincs ilyen lista, mert nem nagyon lehet sorba venni. Több probléma van ezzel.
Vannak kizárólag érkezéskor, kizárólag távozáskor, meg mindkét esetben használt köszönések is. Lásd: Üdvözöllek! Viszont látásra! Szia!
Nagyon sok köszönésünk idegen eredetű. Tehát ha csak a magyar köszönéseket akarjuk összeszedni, akkor nehéz dolgunk lesz, mert nehéz meghúzni a határt, hogy mi magyar szó és mi nem az.
A kisztihand az magyar köszönés? (A német küss' die Hand köszönésből vált magyarrá, ami ugye azt jelenti, hogy kezét csókolom.) Az ahoj magyar köszönés? Inkább cseh, de Magyarországon is lehet hallani néha. A szervusz magyar köszönés? Hiszen a latin „szolga” szó az eredete, aminek a magyar köszönés megfelelője kb. az alás szolgája. A helló magyar köszönés? És a csá, csáó, ami valószínű az olasz ciao köszönésből ered? Pl. az au revoir köszönést szoktuk szóban használni, írásban annál ritkábban. A hi bár még írásmódjában is gyakran angol, de gyakran hallani, hogy két magyar ember így köszön egymásnak. Akkor most ez magyar köszönéssé lett már, vagy még nem?
Aztán vannak olyan köszönések, amik kétségtelenül magyarnak tetszenek, de erősen idegen nyelvi hatást tükröznek. A legyen szép napod, vagy úgy általában a szép napot, vagy a kellemes estét némi angol hatást tükröz – have a nice day –, bár kétségtelenül azok magyar fordításai.
Vannak pl. kimondottan egy-egy közösségre jellemző köszönések. Pl.: Dicsértessék a Jézus Krisztus! Mindörökké, ámen! Üdvözlégy! De nem ritka az is, hogy egy könyvből, pláne filmből válik divatként köszönéssé valami, akár magyar, akár eredeti nyelven. Pl.: live long and prosper, valar morghulis, vagy az erő legyen veled. Vannak akár politikai összetartozást vagy ideológiai meggyőződést kifejező köszönések is, mint: písz (peace), Szebb jövőt!, Szabadság!, Kitartás! Erőt, egészséget! Éljen (kb. akárki)! stb…
Sok köszönésünk valamiféle jókívánság, áldás. Pl. jó napot kívánok, Isten áldja, légy üdvözölve. Pl. vannak ünnepek idején is ilyen jókívánságok, amiket néha köszönés előz meg, de önmagában is köszönésként tudnak funkcionálni. Pl.: boldog karácsonyt!
A jókívánságokat is lehet aztán cifrázni ezerféleképpen: Isten áldjon, a jó Isten áldjon, az Úr áldása kísérjen utadon stb… Vagy üdv, üdvözletem, fogadja üdvözletemet, üdvözlöm szerény hajlékomban stb… Vagy kombinálhatjuk is: üdvözlettel köszönti önt az ön legalázatosabb szolgája. De más köszönéseket is lehet „ragozni”: kezét csókolom, kis kezét csókolom, kézcsókom, csókolom, csókolom a kis kacsóját stb… Vagy adj'Isten, adjon Isten, adjon az Isten, ajd'Isten jó estét, jó estét, estét, 'stét, adjon az Úr jó utat, jó szelet, jó szórakozást, jó kettősfedelű igekötőszócsavart! A legközelebbi viszontlátásra, a viszontlátásra, viszontlátásra, viszlát, 'szlát…
A szlenggel is csak a mélyvízbe ugrunk: szervusz, szevasz, szeva, szasz, szia, szióka (és ezek jórészt mind a szervusz változatai, bár a szia nem 100%), aztán még: csáó, csá, cső, csőváz, csövi, csocsi, csumi, csákány, helló, hellóka, hali, halihó, pá, pápá, csók, puszi, pusszancs, stb…
Néha megszólítások is funkcionálnak köszönésként (kvázi némi kérdő hangsúllyal). Pl: Uram! Ezredes! Felség! Asszonyom!
Tiszteletem!
Köszönöm a válaszát!
Igaza van, jobban tettem volna ha úgy fogalmazok,
hogy köszönések, amiket használunk vagy használtunk! :)
De, pont ennek a színességét, szeretném érzékeltetni.
Más nyelvek, népek köszönéseit ahogyan átvettük, gyanítom a világon nincs még egy nép ami magába szívta idővel más nyelvek köszönéseit és azokat használatban is tartja! :)
Csodálatosnak tartom, így ha segítenének az olvasók, lehet könnyebben a végére járhatnék! :)
Össze a tudjuk szedni vajon?
Küldök postán egy jó sört vagy virágot esetleg ha úgy hozza a helyzet! ;)
> Köszönöm a válaszát!
Az interneten – ha informális beszélgetésről van szó – alapvetően szokás a tegeződés. ;-)
> De, pont ennek a színességét, szeretném érzékeltetni.
Én is azt tettem az előző válaszban.
> Más nyelvek, népek köszönéseit ahogyan átvettük, gyanítom a világon nincs még egy nép ami magába szívta idővel más nyelvek köszönéseit és azokat használatban is tartja!
Kvázi minden élő nyelv átvesz a környező nyelvektől szavakat, kifejezéseket (ettől élő igazán). Nem csak a köszönést, hanem minden mást illetően is. Ez nem magyar sajátosság.
> Össze a tudjuk szedni vajon?
Az előző válaszomban igyekeztem jól érzékeltetni, hogy miért nem lehetséges összeszedni az összes köszönést. Sok köszönésnek ha nem is végtelen, de sorba vehetetlen számú változata van. Nem is érdemes őket összeszedni. Csak a „jó …” köszönésnek – főleg elköszönésnél – kb. annyi fajtája van, ahány élethelyzet: jó reggelt, jó napot, jó estét, jó éjszakát, jó utat, jó szelet, jó szórakozást, jó időtöltést, jó nyaralást, jó túrázást, jó síelést, jó munkát, jó pihenést, jó nyarat, jó telet, jó (bármit…).
Ha csak az estére való jókívánságokat nézzük, akkor is megszámlálhatatlan módja van ennek: jó estét, kellemes estét, szép estét, további jó estét, további kellemes estét, további (pozitív) estét, jó estét kívánok, szép estét kívánok, …, legyen jó estéd, legyen szép estéd, …, teljen jól az estéd, kívánom, teljen jól az estéd, minden jót kívánok az este további részére, …
Lehet erre órákat, napokat, heteket, hónapokat pazarolni, csak nem érdemes. Nem is kell hozzá különösebb tudomány, csak némi gondolkodás, némi keresgélés az interneten, amire – mivel nem nekem van rá szükségem, és nem látom értelmét ennyi időt pazarolni rá – nem vállalkoznék inkább.
Jogos! :)
Nem állunk neki...
Azért köszönöm a figyelmet!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!