A szerb (és horvát) inat kifejezés magyar megfelelője mi lenne?
Ezt a szót a szerbek nagyon sűrűn használják, egyébként török eredetű. A szerb wiki azt írja róla, hogy egy káros viselkedés, amely kizárólag az ellenségeskedésre irányul. Egyesek szerint szinonimája a prkos (ellenszegülés), viszont a szerb wiki ezt is cáfolja, mert az ellenszegülés nem ellenségeskedős és nem rosszakaratú, hanem inkább egy védekezési viselkedés vagy gondolkodás.
Az inat teljesen értelmetlen, racionálisan és morálisan nem megalapozott. Gondoltam olyan "épp azért sem" félére, viszont ez megint inkább ellenszegülésre vagy bosszankodásra húz. A szerbek nagy előszeretettel használják ezt a szavat, s tényleg nem ritkán teljesen olyan alaptalan ellenszenv kiváltással a másik fél részéről. Pl. nem kis részük meg van győződve arról, hogy az egész világ ellenük van, ezért a sportolóknak úgy szurkolnak, hogy "mutasd meg a világnak mi az a szerb inat, velünk nem bírnak semmit, csak gyűlölhetnek bennünket".
Az a magyarországi, aki csak egy kicsit is ismeri őket, biztos nem lepődött meg a példámon.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!