Van jelentésbeli különbség a "lefejezték" és a "lenyakazták" között?
Illetve: jobban belegondolva lehet egy "apró" különbség.
A lefejezést az a bárd általi, a tönkre hajtott fej levágására - a lenyakazást inkább a gillotin általi kivégzésre használja az irodalmi nyelv.
De a köznyelvben nincs különbség.
Köszönöm a válaszokat!
Igen, a lenyakazást én is inkább a gilotinra mondanám.
OK, lehet, hogy többetekben is társul hozzá egy ilyen jelentéstöbblet (vagy inkább -szűkítés), de az értelmező szótár nem tud erről (meg én sem :-), és szerintem inkább csak abból adódik ez az "érzet", hogy a guillotine-t nyaktilónak is hívják, és így a nyak szó miatt összekapcsolódnak.
(Mellesleg a nyaktilót 1792-től használták, míg a nyakaz szó már a 14-15. sz.-ban is létezett, ld. [link] – de ettől persze még felvehetett volna 1792 után egy ilyen speciális, a nyaktilóra utaló jelentést. De szerintem nem tette. :-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!