"Reflexió" és "Reflektálás" közt van különbség? Tevékenységhez fűzött megjegyzés vonatkozásban.
Szerintem is, és annyit tennék hozzá, hogy egy nagyon halovány jelentéskülönbséget – vagy inkább csak -eltolódást, árnyalatnyi különbséget – érzek olyan irányban, hogy ha tárgyról van szó (pl. egy cikkről), akkor arra talán jobb szó a reflexió, ha viszont cselekvésről van szó, akkor az én fülemnek kicsit jobban hangzik a magyar változat, amelyben jobban érezzük az igét, pl. "a rövid reflektálás után folytatta az ünnepi beszédet" (még inkább így van ez, ha más is arra utal, hogy ott egy igéből képzett főnév helye van, pl.: "a kérdésre való reflektálás után visszatért az eredeti témára").
Tükröződés, visszaverődés értelemben valahol a "dolog" és a "történés" között járunk, ez esetben megint csak inkább a "főnévszerűbb", latin változat tetszik: "a víz tükrén a reflexiók szép rajzolatot adtak".
De ez a reflexióm csak szubjektív fejtegetés, sokszor csereszabatosak ezek a kifejezések.
Remélem, mást is reflektálásra ösztönzök. :-)
Nem tudok érdemben reflektálni erre anélkül, hogy az első gondolatom csupán egy reflexió volt.
Most akkor ebből kiérződik-e a különbség, mely a két kifejezés viszonylatában fennáll?
Reflexió: elmélkedés, fizikában visszaverődés
Reflektálás: visszatükrözni, vonatkoztatni, hivatkozni,igényt tartani vmire.
Éppen arról akartam írni, hogy a reflektálásnak ilyen értelme is van.
Nagyapám sokszor úgy mondta, hogy "Nem reflektálok" pl. a barátságára, a szolgálataira stb.
:-o Ez nekem új, érdekes.
Hogy "nem reflektál a barátságára", azt még érteném az eredeti értelemben is: kvázi nem viszonozza a baráti közeledést. De vki szolgálataira nem reflektálni (= nem tartani igényt), hát az nekem fura.
Erre is inkább azt gondoltam volna, ha hallottam volna valakitől, hogy úgy érti, 'nem viszonozza a szolgálatait' (tehát egy utólagos viszonyulásra gondolnék), nem pedig 'nem tart rá igényt' (= 'nem kér belőle', tehát már előre visszautaasítja az ilyesmit).
Mondok egy olyan példát, BúsMagyar, amire pontosan emlékszem.
Járt hozzánk egy szobafestő, aki az apróbb szerelési munkákat is elvégezte. Egyik nap a szokásosnál is részegebben állított be, és fellökte - a frissen "vikszelt" padlóra - a kék zománcfestéket.
Ekkor mondta nagyapám:
-Uram, tobábbi szolgálataira nem reflektálok! :D
Igen, most már megnéztem a szótárban – de akkor is meg vagyok döbbenve. :-)
Én olyan szavakra, amelyeket eddig nem ismertem, életem hátra lévő másik felében egyáltalán nem reflektálok. :-)
"Nem tudok érdemben reflektálni erre anélkül, hogy az első gondolatom csupán egy reflexió volt."
Már bocsánat, a "reflektálni" helyett sehogy sem tudnál reflexiót írni, mivel az egyik igenév, a másik főnév. Szóval itt nem jelentésbeli, hanem szófaji különbség van.
Ettől még lehet igazad, de a példa sántít. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!