Létezik olyan szó hogy ringispír?
Nem, ilyen szó nincs.
De olyan van, hogy
ringlispil : körhintát jelent
...És miután megfejtettük a kérdést, hadd jöjjön egy kis ide kapcsolódó "fél-off":
Ugyanígy a spíler is hosszú í, mert az is a német speilen 'játszik', ill. Spieler 'játékos' szóból jön. (Még ha sokan [spiller]-nek ejtik is...)
Viszont a "túlspiláz"-ra is azt mondják, hogy a németből jön, de ott már megrövidült az i, ld.:
Bár van, aki szerint a latinból jön, és "túlspiráz", vö.:
Igen, létezik: a "ringlispíl" óvodás változata. :D
(Mint ahogy az "infulenz(i)a" az "influenzáé", a "lufbalom" a "luftballoné" stb. :)
A szó jelentésének "megfejtését" egyébként lásd itt:
Az nem baj, csak a harmadik legyen hosszú. ;-)
(OK, értem, hoyg arra gondoltál.)
Természetesen tájnyelvi alakként (vagy másmilyen spéci nyelvváltozatként) "bármi" lehet, miattam akár még [rindispil]-nek vagy [riglistír]-nek is mondhatjátok (ahogy a bicikli is lehet [bicigli], a meterológust is [meterológus], a szőlő meg [szöllő], és a tudsz meg a vagy is lehet tudol/vagyol, sőt suksükölni is szabad bátran, meg azt mondani, hogy motrot, nem-e, kifolyott...). Amikor arra válaszolunk, hogy létezik-e, akkor természetesen a "nyelvi standardra" gondolunk, és ha a kérdést a "Helyesírás" kategóriában teszi fel valaki, akkor meg pláne.
Azt írod a "létezik-e" a "beleillik-e a nyelvi standardba" szinonímájaként értelmezendő. Oké, de hol lehet ezt az egyértelmű nyelvi standardot megtalálni? Ha a művelt városlakók beszéde a nyelvi standard, akkor elképzelhető, hogy többségük így mondaná, hogy ringlispíl, mert ez a változat jelzi, hogy ők tudják, mi az eredeti német szó, de azért nem a helyes német kiejtéssel "ring(ö)lspíl"-nek mondják, mely ugye affektálásnak hangzana hanem a német szavak magyarításakor szokásos ejtéskönnyítő magánhangzó betoldásával, kimutatván ezzel is az egyszerű emberek iránti szolidaritásukat. De lenne köztük olyan nyelvi purista is, ki a szájára nem venne efféle csúnya germanizmust, hanem csak a "körhinta"- t tartaná elfogadhatónak az elképzelt magyar standardban.
Egyébként valóban elnéztem az i-k számát, tényleg a harmadikról akartam mondani, hogy röviden ejtem. De hosszúval írom!
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!