Többes szám mellőzése. Miért?
Azt vettem észre, hogy a nagy kereskedelmi TV csatornák híradójában, népszerű internetes oldalakon is gyakran (szerintem) helytelenül használják az egye/többes számot:
Példa:
Általában olyan nők mondják, akiknek tele van a szekrénye ruhákkal.
Szerintem:
Általában olyan nők mondják, akiknek tele van a szekrényük ruhákkal.
Olyan nők, vagyis többesszám, akkor miért csak egy szekrényről van szó? Több nőnek is ugyanaz a szekrénye van?
Világosítsatok föl!
Egyértelműen igazad van.
Nem csak a kereskedelmi csatornáknál tapasztalható, hanem szinte az összes bulvár médiumnál.
Ebben is vezető a Bors, második a Blikk. :-)
Valójában szörnyen nagy divat másokat nyelvhasználat alapján elítélni, pedig senki sem tud kevésbé jól magyarul a másiknál: mindannyiunknak ez az anyanyelve. (és nem anyanyelvünk;) - vagyis éppenséggel lehetne utóbbi változat, mind a kettő használatban van)
Fontos lenne megérteni, hogy nem az nyelv, amire a tankönyv mondja, hanem az, amit beszélünk.
A fenti jelenség azzal magyarázható, hogy a megszólaló azt szeretné érzékeltetni, hogy egyesével (ti. az egyes nőknek) egy tulajona (ti. szekrénye) van.
Hát azért van egy kis baj azzal az anyanyelvvel. Minden jelenséget, így a beszélt nyelvet is szokás vizsgálni, elemezni. Ez a tudomány dolga, meg az is, hogy valamiféle normát, eligazítást adjon. És elég szépen kezeli a tudomány a beszélt nyelvet, amikor azt mondja, hogy vannak nyelvi változatok, tájnyelv, szleng, stb., és egyikre se mondja, hogy tilos.
De azért a nyelvnek is vannak szabályai, amit nem árt leírni, és a tudatlanságból (és nem beszédstílusból) eredő elhajlásokat lenyesegetni.
A kérdésben szereplő első mondat nem hibás, hanem helytelen (a szigorúan vett szabálykönyv megengedi, azonban tágabb értelemben félreértésre ad alkalmat, és implicite helytelen használatra sarkall.).
A "tele van a szekrénye" harmadik személyre utal. Én mondom, hogy őneki tele a szekrénye. Ha azt szeretném, hogy félreérthetetlenül a beszélő szekrényérre gondoljon mindenki, akkor birtokjelet használok. ... olyan nők mondják, akiknek tele a szekrényük... - nem úgy általában egy (valaki) szekrénye van tele, hanem az övék!
Szép a magyar nyelv. És gazdag. Képes apró finomságokat is kifejezni. Sajnálatos, ha hagyjuk, hogy elsilányodjon, gazdagságából veszítsen.
#8:
Az első fele oké, de amit a konkrét mondatról írsz, az már totál téves: az első példamondat is teljesen helyes (sőt). A félreérthetőséget rosszul értelmezed: az nem azt jelenti, hogy „logikailag” bele lehet magyarázni valami mást is, hanem éppen a szövegkörnyezettől, az adott mondat értelmétől függ, hogy az adott – logikailag „félreért(elmez)hető” – közlés valóban félreérthető-e. A kérdésben lévő mintamondat ékes példája anna, amikor egy mondat _nem_ érthető félre, tehát lehet a – hagyományos, szokványosabb – egyes számú birtokjelet is használni, de lehet persze a többes számút is, ha valakinek az a szimpatikusabb. (nekem nem :-)
Azon is érdemes elgondolkodnod, hogy amikor szeretnéd a két, egyaránt helyes forma közül az egyiket „likvidálni” – ráadásul a régebbi, hagyományosabb formát –, akkor az vajon hogy fér össze ezekkel a mondataiddal?: „Szép a magyar nyelv. És gazdag. ... Sajnálatos, ha hagyjuk, hogy elsilányodjon, gazdagságából veszítsen.”
(Figyelmedbe ajánlom a fenti linkeket is.)
Nem véletlenül írtam, amit írtam -- értek hozzá, nyelvészetből fogok doktorálni. A tudomány feladata az, hogy vizsgálja a nyelvet, nem az, hogy normát írjon elő. Az ornitológusok sem mondják a pingvinre, hogy "ez rossz madár, lőjük le!". :)
A nyelvész -- már elég régóta -- nem előír, hanem figyel, lejegyez, elemez.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!