Noé vagy Nóé az özönvíz túlélője?
Eddig "Noé"-nak tudtam. Egy kisgyerekeknek szóló képes Biblia-kivonatban viszont következetesen "Nóé" van írva. Egy vicces boros mondókában láttam csak hosszú ó-val "Apánk Nóé//... a bor jó-é?". Azt gondoltam, hogy a jobb rím kedvéért írták úgy.
Felekezetfüggő a bárkaépítő nevének a helyesírása, mit "keresztény"<--->"keresztyén"?
Utnapisti.
A zsidók csak ellopták a mezopotámiai sztorit.
Offolunk --->
A zsidók nem lopták el az özönvíz történetét, hanem valami tényleg történt, aminek a felnagyított emlékezete egész Közel-Keleten legendává vált. Legvalószínűbb magyarázata az lehet, hogy a korábban bezárt Boszporusz átszakadt, amitől a Fekete-tenger helyén levő mélyföldet elöntötte a víz. (Valami ehhez hasonló történt még az ember megjelenése előtt Gibraltárnál is, ahol egy zuhatag alakult ki, amely megtöltötte a Földközi-tengert.)
---> Még mindig várom a választ az eredeti kérdésemre. Hogy került a névbe a hosszú ó?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!