A Vodafone nem rég váltott nevet Onéra (jó hülye egy név), de azt látom minden hírportálon rosszul használják előtte a névelőtt: a One. Miért? Szerintetek hogyan lenne helyes?
"A betű (az én értelmezésem szerint): egy írásjel és egy hozzá tartozó hang kombinációja."
sajátos értelmezés.
"A q, w, x, y, és &-et ennek nem felelnek meg, ezért (szerintem) nem tartoznak a normál betűk közé, inkább olyasmi írásjeleknek tekintem őket mint például a számokat. Nyelvenként változik a kiejtésük, de jelentésük nagyjából azonos."
továbbra is az a lejóindulatúbb – bár egyre gyengülő – feltételezésem, hogy mindez csak egy rossz vicc... :-/
"Ha magánhangzóval kezdődik a szó"
Mássalhangzóval kezdődik. A kiejtést kell alapul venni, és nem az írásképet.
"Magyarországon had ejtsem már magyarul egy magyar cég nevét"
Van erre egy nyelvészeti alapelv. Idegen eredetű tulajdonneveket - hacsak nincs más, már meghonosodott, ettől eltérő kiejtése, vagy más szabályozás nem szól ellene - az eredeti kiejtéshez leginkább hasonlító módon kell kiejteni. (Nyilván azzal nincs probléma, ha magyar fonetikával, a magyar nyelv hangzókészletével ejtjük.)
(Érdekesség, hogy a rövidítések esetén meg pont ellenkező a helyzet: hacsak más nyomós érv nem szól ellene, akkor azokat magyarul illik kibetűzni.)
Ettől függetlenül egyébként szerintem is béna név, több szempontból is.
ezt írta: "Van erre egy NYELVÉSZETI ALAPELV. Idegen eredetű tulajdonneveket - hacsak nincs más, már meghonosodott, ettől eltérő kiejtése, vagy más szabályozás nem szól ellene - az eredeti kiejtéshez leginkább hasonlító módon KELL EJTENI." (kiemelések tőlem)
ez olyan, mintha valami "előírás(szerűség)" lenne, amit a beszélőknek követniük kell/tanácsos/ajánlott/célszerű...
ha így van, akkor a nyelvészek hoyg adják át az instrukciót a nyelvhasználóknak?
(vagy esetleg mégsem erről van szó, hanem a beszélők simán saját belátásuk szerint beszélnek valahogy, a nyelvészek pedig ezt megfigyelik, és leírják, anélkül hogy előírnák, hogy hogyan "kell" ejteni a szavakat?)
A név kialakítása mindig a többségi tulajdonostól függ.
Az meg nem magyar.
Na hát ez az , ha magyar többségi tulajdonú cég miért egy ilyen elfuserált külföldi nevet adnak a cégüknek, amit még ki mondani sem lehet. Még a kínai cégek is valami latin betűkkel leírható nevet választanak, ha bejönnek Európába.
Gondolom az "alapelv" alatt a helyesírási szabályokat érti a válaszoló, amik levannak jegyezve és bizonyos időközönként frissítik őket.
#49
A tulajdonos neve is "4iG" s a jelentése nem négy óráig, hanem valami más, kiejtése pedig forájdzsí.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!