Az utóbbi időben miért lett lecserélve az „egész” szó a „szerte” szóra?
Mintha törvény írná elő az újságíróknak, hogy cikkekbe csak azt lehet írni (videókban mondani): Európa-szerte, ahelyett, hogy azt írnák/mondanák: egész Európában; vagy éppen országszerte, ahelyett, hogy az egész országban stb.?
Tudom, hogy van különbség az egész és a szerte között, de most már a szertével úgy bánnak, mintha teljesen azonos értelmű lenne az egésszel.
Előre is köszönöm.
Nem lett lecserélve:
[link] (nemcsak az EU-ban, de egész Európában)
[link] (Egész Európában példátlan, amire)
[link] (A gyűlöletkeltés és a politikai erőszak a téma egész Európában)
(Ezt is elértük: a magyarok a legszegényebbek az egész EU-ban)
[link] (Nemcsak az EU-ban, de egész Európában)
[link] (2022-ben szinte egész Európában)
Szívesen.
Nem feltétlen fedi egymást a jelentésük.
egész - teljes terjedelmében (pl. az egész világon)
szerte - sokfelé, szétszórtan (de nem mindenhol)
"szerte az egész világon..."
#3-nál a pont.
Te magad is mondtad, hogy "Tudom, hogy van különbség az egész és a szerte között", akkor mi a problémád? Azt, hogy "most már a szertével úgy bánnak, mintha teljesen azonos értelmű lenne az egésszel" azt mégis mire alapozod? Hol vannak a példáid? Mert itt jelenleg kizárólag te vagy az, aki a kettőt annyira egyformának tekinti, hogy zavarja, amikor az egyik (helyes) szó helyett nem a másik (helytelen) szót használják.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!