Miért mondják a magyarok, hogy " ai " és nem " mi " ? Kicsit zavaró. Mesterséges intelligencia = mi.
A hivatalos neve Artificial Intelligence.
Az Apple-t sem mondják Almának.
Másnak meg az lehet zavaró, hogy összekeverhető a mi névmással.
Akik dolgoznak rajta/vele, azok meg rutinból hívják AI-nak, hiszen így találkoznak vele legtöbbször (artifical intelligence, az MI/AI "angol nyelvű" találmány).
Ki így használja, ki úgy, nem vagyunk egyformák.
Meg mert 10 éve még AI-nak hívtuk, szóval az MI a kicsit zavaró, ha bárki 30 felettit kérdezel. Elég szerencsétlen dolog volt elkezdeni máshogy hívni, biztos valami olyan találta ki, aki szerint „az idegen szavak használata nagyfokú unintelligenciára vall”.
Különben is, mé' nem MÉ, ha már magyarosítani akarják, a filmcímben is így volt: A. I. – Mesterséges értelem.
[link] imdb.com/title/tt0212720
Pont azért, amiért bár van pl világháló szavunk, azért az internet az elterjedtebb. Idegen szavaknál, ha egyszer egy szó "honosodik" és már nem érződik idegennek, senkinek se ismeretlen, akkor jó esélye van megragadnia a nyelvben.
Annyira nem kell ettől a falra mászni, a szókészletünk óriási része idegen eredetű, csak évtizedek után már sajátunknak érrezük, az évszázadokkal ezelőtt átvettekről nem is beszélve.
Az informatika nyelve az angol, ezért az informatikában sok angol kifejezést használunk. A különböző szabványok, illetve protokollok megnevezésére is angol rövidítések használatosak. Hogy példával éljek hálózati protokolloknál a DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), DNS (Domain Name System) TCP (Transmission Control Protocol), HTTP (HyperText Transfer Protocol), UDP (User Datagram Protocol), FTP (File Transfer Protocol), de kábelszabványoknál is UTP (Unshielded Twisted Pair) kábel, FTP (Foiled Twisted Pair) kábel, stb., a teljesség igénye nélkül.
Ezeket nem szokás magyarosítani, hanem az angol szakirodalom megnevezéseit használjuk, legalábbis én több mint 5 év informatikai tanulmányaim alatt egyszer sem láttam olyat, például hogy FÁP (Fájl Átviteli Protokoll), elég idegen is lett volna. De így gyakorlatilag nemzetközileg szabványosítva vannak a megnevezések, a magyar informatikusnak egyértelmű a mondjuk német informatikus által megnevezett protokoll és fordítva. Meg ugye az informatikusok elég nagy százalékban angol szövegekből tanulnak, így ez is ragad meg bennük.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!