U. Xorter kérdése:
Hogy kell latin kifejezésekkel tarkított mondatokat elemezni?
Figyelt kérdés
Amiben például szerepel a de jure, in vivo, ex lex, stb. kifejezések vagy akár ennél komplikáltabbak is, azokat hogy elemezzük?júl. 5. 18:00
1/11 anonim válasza:
Ugyanúgy mintha az adott mondat teljesen egynyelvűre lenne fordítva.
2/11 anonim válasza:
Mért kéne azokat elemezni? Pláne július 5-én?
4/11 anonim válasza:
A mondattan mennyiben változik attól, hogy az egyes szavak melyik nyelvből származnak, de ettől még a szófajuk is, és mondattani szerepük is adott?
5/11 BringaManó válasza:
Gondolom, hogy olyan, összetettebb esetekre gondolt, amiket akár szét is lehet bontani, és több mondatrészt tartalmazó kifejezésként elemezni, pl. für alle Fälle, mutatis mutandis, in medias res, stb.
Nyilván nincs erre általános "szabály" vagy szokás. Ha valaki ilyen mondatnak az elemzésért kéri tőled, akkor kérdezd meg tőle, hogy ilyen esetben mi a teendő.
6/11 anonim válasza:
A felsoroltakat nem lehet több részre bontatni, mert egyben adják ki a jelentést, és egymillió százalékosan biztos, hogy senki nem fogja latin kifejezések mondattani elemzését kérni magyar nyelvtanból. Igen pihent agyú a kérdező.
7/11 anonim válasza:
Mondattani elemzést csak mondatról csinálnak, mint ez benne is van a nevében. Ha egy szó adott jelentésû, az eedetétõl függetlenül meghatározható helyett van a magyar (vagy bármilyen nyelvû) mondatban is. Pld:
"für alle Fälle" mindenesetre, határozó
"de jure" jogi értelemben, határozó
8/11 BringaManó válasza:
mindegy, hogy tudod-e egy szóval mondani, mert akár egy egész idegen nyelvű mondatot (pl. szállóigét vagy bármi mást) is beilleszthetek tagmondatként a magyar mondatomba, pl. honi soit qui mal y pense, vagy Carthago delenda est, és akkor pl. ezekről szól a kérdés...
9/11 anonim válasza:
8. Pontosan. Mindegy, hogy egy szó vagy egy egész kifejezés, ha beleilleszthetõ a magyar mondatba, az azért van, mert meghatározható nyelvtani helye van a magyar mondatban, tehát az a magyar mondat elemezhetõ azzal a kifejezéssel együtt is.
10/11 BringaManó válasza:
oké, ha nem akarod érteni, hogy nemcsak egy mondatrész, hanem annál bonyolultabb szöveg – akár egy komplett mondat – is lehet idegenül a magyar szövegen belül, akkor nem muszáj, túl fogom élni. :-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!