Értelmes magyar szó az, hogy "ebank"?
Nem "e bank" sem pedig "e-bank", hanem "ebank".
Ha igen miért, és mit jelent?
mesélj!...
nem vitatom, hogy (nagyon ritkán) okozhat félreértést, illetve (nagyon ritkán) lehet értelemzavaró egy-egy helyesírási hiba vagy egyéb tévesztés, fogalmazási ügyetlenség stb.
azt sem vitatom, hogy ha valaki "félanalfabéta" módon ír (pl. mert félanalfabéta, mint pl. a Vágvölgyi Noémi nevű poén-figura), akkor az valóban nehezen érthető.
és az sem mindegy, hogy ezeket nyilvános írásban követi el az ember, vagy csak otthon kirakott a hűtőre egy posztitet, hogy "fasirt a hüttőbe".
ezekkel is azt szerettem volna illusztrálni, hogy nagyon széles a skála, értelmetlen általánosságban beszélni róla. mondj, kérlek, olyan tipikus példákat, amelyek gyakoriak, és valóban gondot okoznak a megértésben! lehet, hogy azok mentén akár még egyet is tudunk érteni... drukkolok! ;-)
azt hiszem, hogy ebben az adott esetben a napnál is világosabb, hogy a megértés szempontjából(!) tökéletesen mindegy, hogy "e-bank" vagy "ebank". vagy még ezt is vitatja valaki?....
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!