Rendben van az, hogy "szívesen elkérném"?
Vannak ilyen furcsaságok a nyelvben.
Szigorúan nézve valóban nem pontos, de szerintem ez még bocsánatos hiba, nem kell szólni érte.
nem értem, hogy mit nem értesz, hiszen te magad is írtad a "szívesen elvinném" mondatot (aminek a jelentése megegyezik azzal, hogy "elkérném").
ahogy a többiek is írták (de ahogy te magad is látod), ezt a kettőt "ötvözte", a kérdés csak az, hogy miért.
szerintem azért, mert szeretett volna valami udvariassági szót is beletenni (bár már a feltételes módnak is csak ilyen udvariassági funkciója van, sőt, már annak is, hogy az "add ide" helyett aztm ondjuk, hogy kérem :-), és ez esett kézre, ezt tudta gyorsan beleszőni, a két mondat "összeöntésével".
valószínűleg egyszavas megoldásból, nem jutott eszébe jobb (az "elkérném kérlek" vagy "elkérném légyszi" vagy "örömmel elkérném" ugyanúgy nem lenne tökéletes), sokat meg nem akart gondolkozni az átfogalmazáson :-) – ami nem baj, ha neki jó így, meg neked is, akkor működik. :-)
Nem egy személy használja így, hanem sok. Azért is vettem fel a kulcsszavak közé az udvariasságot és mesterkéltséget, mert úgy érzem, hogy udvariasság próbált lenni ez a furcsa, mesterkéltnek, erőltetettnek ható szerkezet, talán ha valaki nem mozog otthonosan az irodalmi, választékosabb önkifejezésben, de megpróbálja elkerülni a mohóság látszatát, mikor bejelenti igényét valamire…
Pont az a megfoghatatlan benne, hogy bár a "szívesen elvinném" és a "szívesen elkérném" szerkezetileg ugyanaz, jelentésében mégis sántítani látszik az utóbbi, legalábbis számomra. Mintha valamilyen tőle függő, tőlem független akadálya lenne annak, hogy elkérje, és most az akadály elhárulására vár(unk), hogy aztán már egyértelműen kifejezhesse igényét.
"Mintha valamilyen tőle függő, tőlem független akadálya lenne annak, hogy elkérje, és most az akadály elhárulására vár"
igen, így van, ahogy írod (pontosabban a függő/független mintha fel lenne cserélve, de mindegy is), és így szerintem nincs is semmi megfoghatatlan a két megoldás közti különbségben, hanem jól érthető: hogy elvigye, az rajtad múlik, de hogy elkérje, az rajta, tehát így szétszálazva már látszik a két különböző dolog (hiába hasonló nyelvtanilag). csak hát – ezek szerint – sokaknál összecsúszott ez a két dolog, sebaj. (pontosabban néhányaknál összecsúszott, aztán sokan pedig eltanulták – hiszen a nyelvi változások leginkább így szoktak terjedni, nem pedig úgy, hogy sok ember egy időben "találja fel" ugyanazt.)
"Nem egy személy használja"
világos, a kérdésből is vettem az adást, hogy "gyakran írják", csak azért fogalmaztam ilyen "egyszemélyesen" egyedi esetnek tűnően, mert én a jelenség megszületését próbáltam kisilabizálni, vagyis azt elképzelni, amikor az első ilyen "baleset" történt – a többiek már csak eltanulták. :-)
- - -
sok oka lehet a változásoknak (amelyek folyton történnek a nyelvben, ezért van, hogy ma már nem isa por es homou vogymuk :-), erről az udvariasságról például az jut eszembe, hogy a "légy szíves" értelme (és vele az E/2-es tegező felszólítás is) elhomályosulni látszik, és sokszor hallani olyat, pl. gyerekektől, hogy "tanárnő, légyszíves írja alá az ellenőrzőmet" vagy "légyszíves nyissátok ki a könyveteket" vagy "meg tudnád mondani légyszíves, hogy mennyi az idő?" (direkt írtam egybe a légyszívest, pont az elhomályosult jelentés miatt).
(magyarázat, ha szükséges: nekem az elsőben a tegező "légy" miatt furcsa egy magázó mondatban, a másodikban az E/2-es "légy" miatt furcsa egy T/2-es mondatban, a harmadikban pedig a felszólító módú "légy" furcsa egy kérdő mondatban)
de hát a nyelv már csak ilyen, az nem matek, az egy élő dolog. :-)
emlékszem, hogy az "ugye" szót a nagymamám még mindig úgy írta annak idején, hogy "úgy-e". :-)
visszatérve a különféle dolgok egybecsúsztatására: te például azt írtad: "nagyon furán hangzik a fülemnek". remélem, hogy ebben is látod ugyanezt a jelenséget:
"nagyon furán hangzik (nekem)" + "fura a(z én) fülemben"(?)
(semmi szemrehányás, csak egy példa arra, amivel semmi gond nincs :-)
Ha ő valamilyen feltétel teljesülésére vár, hogy elkérhesse, azt én tőlem függetlennek ítélem. Szívesen elkérné, de… mivel tőlem elkérhetné - hisz azért hirdetem - az akadály valószínűleg az ő oldalán van.
Ezt a füles magyarázatot őszintén szólva nem értem. Mi mindig így használtuk, a dolog szubjektivitásának kifejezésére, hogy az ÉN fülemnek furcsa vagy hangzik rosszul/idegenül stb. Ez a "fura a fülemben" teljesen ismeretlen számomra és nemcsak idétlennek érzem, de jelentést sem tudok hozzá társítani. Persze lehet, hogy valamilyen régi kifejezésről van szó.
Neked a "furán hangzik a fülemnek" a megszokott, másnak meg a "szívesen elkérném".
Szerintem nem túl szép kifejezés, én se használnám, de nem helytelen.
Olyasmi amúgy, mint a "szeretném megkérdezni". Ott se függ senkitől, hogy megkérdezheti-e, meg már ezzel a mondattal eleve meg is kérdezi, csak egy udvariassági formula.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!