Országszerte vagy az egész országban?
Az utóbbi időben felfigyeltem rá, hogy egyre több cikkben használják a -szertét (pl. világszerte). Ez most csak az újságírók között terjed, vagy a „nép” körében is?
(Személy szerint nekem „az egész országban”, „az egész világon” jobban tetszik a „szertézésnél”.)
Ez nem helyesírási kérdés...
Az országszerte irodalmibb. Ennyi a történet.
Pest Megyei Hírlap, 1971. február 2, 27. szám, 2. oldal
„Ez az első esztendő, amikor elegendő sertést neveltek országszerte.”
De van jóval több találat korábbról: [link]
Tehát lehet, hogy az utóbbi időben figyeltél fel rá, de régóta használjuk az országszerte, világszerte szavakat.
~ ~ ~
Adott esetben lehet némi jelentésbeli különbség is. Ha azt mondom, hogy az egész országban volt áramszünet, azzal azt mondom, hogy minden településen, minden utcában, az ország egészében nem volt áram. Ha azt mondom, hogy országszerte volt áramszünet, akkor az azt jelenti, hogy nem mindenhol, de az ország több különböző városában, városrészében fordult elő áramszünet.
Ez kb. az, mikor az egész országban esik az eső: [link]
Ez meg az, mikor országszerte esik az eső: [link]
~ ~ ~
> (Személy szerint nekem „az egész országban”, „az egész világon” jobban tetszik a „szertézésnél”.)
Ezzel nincs gond, ha neked úgy jobban tetszik, és az adott kontextusban nincs jelentésbeli különbség, akkor használd úgy.
világszerte használják...
- - -
"Az utóbbi időben felfigyeltem rá, hogy egyre több cikkben használják"
Úgy veszem észre, hogy mostanában egyre gyakoribb a Baader–Meinhof-jelenség... ;-)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!