Ha a magyar nyelvtan annyira fontos, az orvosoknak a latin helyesírás miért nem az?
Ha valakit félrekezelnek - habár ez is nagyon ritkán fordul elő - az nem azért történik, mert valaki elírt egy szót, hanem mert rosszul lett diagnosztizálva.
Igen ritka eleve, hogy két betegség megnevezése annyira hasonló legyen, hogy össze lehessen téveszteni csúnya írás miatt, de annak semmi esélye sincs, hogy a két hasonló nevü betegség tünetei is hasonlítsanak!
A "cholecystitis acuta acalculosa" nem létezö betegség!
Az egész google nem ismer ilyet, pedig kerestettem magyar, német, angol és orosz nyelven!
8-as tévedsz. Ugyan is mind a kettő (cholecystitis acuta calculosa)
epehólyag heveny gyulladását jelenti .
Kérdező az a baj hogy a kiragadtad a szövegkörnyezetből ezért nem érthető
mert a acalcolusa kockázati tényezőt jelent .
Tehát az első a diagnózist jelöli .
Míg a második megfogalmazás,kialakulás tényezőit pl sok epe váladék,stb
heveny epehólyag gyulladás kő nélkül-cholecystitis acuta acalculosa
heveny epehólyag gyulladás kővel-cholecystitis acuta calculosa
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!