A magyar nyelvben miért vannak kettős/hármas/ betűk?
Ugyebár a "cs", dz,"sz", "gy", "ty" kettős betűk, a dzs pedig hármas betű. Ez mégis hogyan alakult ki? Hogy lehet, hogy ezek a hangokat nem egy karakterrel jelöljük (pl. a cs-t lehetne jelölni pl. ĉ-ként is).
Még egy annyit, hogy nem kritizálni akarom a magyar írási szabályokat, csakis szeretném megérteni, hogy milyen alapon döntöttek úgy az őseink, hogy ezeket a hangokat így jelölik és nem egy karakterrel, főleg mivel pl. a "cs"-nek nem sok köze van sem a "c", sem az "s" betűhöz.
Úgy, hogy amikor a magyar írásbeliség elkezdett kialakulni, akkor az addigi primitív, nomád nyelvnek szüksége volt egy alkalmas ABC-re, a szöveg lejegyzéséhez.
A latin ABC nem alkalmas a magyar nyelv összes hangjának jelölésére, de ez volt kéznél.
sok más nyelvben is megfigyelhető, hogy ha a latin betűk nem fedik le az összes hangot, akkor gyakrabban születtek kettősbetűk, mint ékezetes és módosítójeles megoldások.
nem tudom, miért, de a fő tippem, hogy ha adott volt egy ábécé betűkészlete, a használók nem szívesen renitenskedtek új jelek bevezetésével, amit a nyomtatás elterjedésével gyakorlati okok még inkább indokoltak. (a magyar magánhangzók terén eléggé kilóg ilyen szempontból, rengeteg ékezetünk van)
A "cs" esetén még logikus is; próbáld meg egyszerre kimondani a "c" és "s" hangokat, és megtudod.
A "cs" hangot viszont sokszor máshogyan is jelölték, főként családnevekben, például Takáts, Madách.
Hasonló a helyzet a "dzs" hang esetén, csak próbáld meg egyszerre kimondani a "d" és "zs" hangokat.
Hogy miért kettős/hármasbetűkkel jelölik a hangokat, az tényleg egy jó kérdés, és az a sejtés is jónak tűnik, hogy a fennálló betűkészletből akartak valamit kihozni.
Érdekesebb kérdés, hogy a latin ABC-ben ékezetes betűk sincsenek, nálunk meg van egy csomó, és hogy azok honnan jöttek.
A latin betűs magyar ábécé [link]
"
Az államalapítás és a nyugati, latin kereszténység felvétele meghatározta a magyar nép további történeti útját. Evvel pedig együtt járt a latin betűs írás átvétele is. Mivel az uráli eredetű magyar nyelv hangrendszere jócskán eltért az indoeurópai latin nyelvétől, ezért betűknek egész csoportjával kellett kiegészíteni a latin ábécét. Már a középkori királyi kancelláriának és a kolostoroknak az írástudói sokat tettek a magyar ábécé megteremtéséért. Az ő leleményük volt jésített hangjaink jelölésére az y-t mellékjelként felhasználva a gy, ly (a 18. sz.-ig általánosan élő hangnak a betűje), ny és ty kétjegyű betűknek a megalkotása. A cs hangot a középkori kódexek szintén már kétjegyű betűvel, de ch-val jelölték, amint azt a Kovács családnév Kovách írásformája máig is őrzi. Sajátos magyar fejlemény volt az s hangnak s betűvel való jelölése, mivel ez a betű a latinban és a legtöbb európai nyelvben sz hang értékű. A magánhangzóink közül az ő és az ü jelölésére kellett betűt találni. Az ö-t írták kétjegyű betűvel is: eu, ew. Az ü a Bécsi Kódexben (15. sz.): ti. Felvetődött a kettőshangzókból kialakuló ó, ő és ű hosszú hangoknak a jelölési problémája is.
Új megoldásokat hozott, és nagy lépéseket tett a magyar ábécé kiformálásában a reformáció és a katolikus megújulás időszaka a 16-17. században. Heltai Gáspár kolozsvári protestáns prédikátor, író és nyomdász elég következetes helyesírást hozott létre. Átvette pl. a krakkói nyomtatványok hosszú ékezetes á, ó, ú alakjait. Írásmódját Károlyi Gáspár bibliafordítása széles körben terjesztette. A 17. században Geleji Katona István erdélyi református püspök is sokat tett a magyar helyesírás alakítása érdekében az i és a j meg az a és a v határozott megkülönböztetésével, a k hangnak csak k betűvel való jelölésével, amit részben a katolikus bibliafordító Káldi Györgytől vett át, akinek a művét Pázmány Péter érsek egészítette ki a cs betűalak bevezetésével.
A valláskülönbséget is tükröző kétféle helyesírás a 18. század végére közeledett és keveredett, majd az első akadémiai szabályzattal 1832-ben egységesült. Ekkorra nyert teljes polgárjogot az o, u helyett az ö, ü, az ö, ü helyett az ő, ű, a tz helyett a cz, a ts helyett a cs betűalak, és az s, sz és a zs mai írásformája.
Azóta csak néhány változás formálta még a magyar ábécét. A nyelvünkben a 16. század körül megjelent, de nem gyakori dz és dzs hangok jelölésére 1856-ban vették fel az ábécébe a sokak által már amúgy is használt ds betűt, amit 1915-ben változtattak – nem éppen szerencsésen – a háromjegyű dzs alakra; 1901-ben pedig a dz betűt, melynek a kettőzése 1905 és 1950 között dzz formában történt a mai ddz forma helyett. A legfontosabb újítás azonban 1903-ban a c hang betűjének cz-ről c-re változtatása volt. Így a mai magyar latin betűs írás a köznyelvben elismert 39 beszédhangra 40 betűs ábécét használ a j hang kétféle betűjét (j, ly) megtartva. A csak idegen szavak lejegyzésekor használt q, w, x és y nem tagjai a szorosan vett magyar ábécének. Hogy a hosszú mássalhangzók sem tagjai az ábécének, annak az oka jóval korlátozottabb szerepük. Nem lehetnek szó- és szótagkezdő, szó belsejében szótagzáró hangok."
További érdekességek:
Az ábécé feltalálói [link]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!