Itt helyes a miatt szó?
Ezt a küldeményt a súlya miatt fel lehet adni levélként.
(Van egy súlyhatár, és a küldemény még azon belül van, tehát feladható levélként).
Szerintem ide pont nem jó a _miatt_, talán inkább: Ezt a küldeményt a súlyát tekintve még fel lehet adni levélként.
Ha túl nehéz a küldemény, akkor más a helyzet: Ezt a küldeményt a súlya miatt nem lehet levélként feladni.
itt már így a helyes
tényleg kicsit ügyetlen megfogalmazásnak tűnik, de szövegkörnyezet, szituáció nélkül nehéz megmondani, hogy mennyire gáz...
ha ez szóban hangzik el, pl. egy ilyen beszélgetés részeként:
– Ezt a csomagot miért nem lehet levélként küldeni? Túl nehéz?
– Ezt a küldeményt a súlya miatt fel lehet adni levélként. A méretével van a gond.
akkor végül is elmegy, pláne ha hozzáképzeled azt a hanglejtést, hogy megnyomja a "súlya" szót (és a "méret" szót).
ha viszont a mondat így magában egy "hivatalos" szöveg (pl. a számítógép írja ki ezt a mondatot a csomag mérlegre rakását követően), akkor én is átfogalmaznám "magyarabbra" :-)
[megjegyzem, ez nem helyesírási kérdés; a "helyes" szó pedig mintha itt nemigen lenne értelmezhető... bár ha azt írod, hogy "helyes", akkor valamit biztos jelent. :-) ]
"eléri a súlyhatárt, tehát fel lehet adni levélként."
:-o
(az eredeti nyilván arról szól, hogy nem éri el azt a határt, amit miatt ne lehetne... vagy ezt csak én gondoltam nyilvánvalónak?... bevallom, ritkán járok postán. van a levélnek van egy minimális(!) súlya?...)
"Talán egy fokkal jobb lenne, hogy "még" fel lehet adni levélként"
most már végképp nem értem...
Igen, itt nem a "miatt" a baj, hanem a "még" szócska az ami nagyon hiányzik.
idevágó alternatívák is sántítanak nélküle (súlyából adódóan, súlya végett, stb.)
OFF--
nem postajáróknak: maximális súlyhatára van a "levél"-nek. Azaz egy másfélkilós dobozt is elküldhetsz, mint levelet. A lényeg abban rejlik, hogy a levél más tarifával megy mint a csomag, illetve lassabb is a levélnél alapesetben.
Egyébként maximális mérethatár is van.
Valós élethelyzet: 1,6kg-s pakkot akartam feladni, terjedelmes volt, nem fért bele az egység postarekeszbe (amivel belsőleg rakatolják szállítmányozzék a levélküldeményeket) az ilyen: [link]
Ergo csomagként lett feladva, a csomagokat postazsákba gyűjtik:
--ON
"a súlya alapján"?... (úgy már egész jó "még" nélkül is, nem? :-)
(a még-es megoldásokban mindenképp van valami olyan plusz, amit nem biztos, hogy bele szeretne tenni a közlő:
- utalhat arra, hogy már majdnem eléri a határt (pedig ezt nem tudjuk);
- vagy utalhat arra, hogy 'a súlyától még fel lehetne adni, de van vele valami más gond')
#6:
A súlya alapján még fel lehet adni levélként: ha valami 1,9 kg, azt még fel lehet adni levélként, de ha már 2,1 kg lenne, akkor csak csomagként lehet.
Végül is így van értelme a még-es megoldásnak is szerintem.
A súlyát tekintve (még) fel lehet adni: nekem ez valamiért jobban tetszik, mint a súlya alapján.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!