Hogy írják HELYESEN angolul, hogy "kopj le, a pasim már foglalt"?
Figyelt kérdés
2012. júl. 29. 00:46
4/11 A kérdező kommentje:
egyszóval: a ribancoknak,akik más pasijára másznak :D
2012. júl. 29. 01:06
5/11 A kérdező kommentje:
najó,ez nem egy szó,de érted a lényegét első kommentelő :D
2012. júl. 29. 01:10
6/11 anonim válasza:
Get the fuck you bitch, hes my boyfriend.
7/11 anonim válasza:
ma 02:21
kimaradt az out! barátom.
8/11 anonim válasza:
Szerintem írd ki inkább magyarul. Így az angol nyelvet kevésbé ismerő lányok is érteni fogják az üzenetedet! ;)
9/11 anonim válasza:
Bugger off (ha brit angolt akarsz hasznalni), my bf is already taken...
Bugger off helyett (mely szerintem a kopj le legjobb megfeleloje), a Fuck off, Get lost, go away, move on, stb is megteszi...
10/11 Olga néni válasza:
Ha nem tudsz angolul, kapard ki a szemét Azt mindenki érti, nemzetközi.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!