Hogy van angolul, hogy 'Beszélni szeretnék veled, persze csak, ha ráérsz és van kedved kedvesem. '?
Figyelt kérdés
2012. máj. 27. 12:50
1/15 gtgunár válasza:
I would speak with you, of course just if you have some
free time for me and if you have pleasure, my Dear.
2/15 anonim válasza:
I wish to speak with, if you have time and you're in a mood too, my dear
4/15 A kérdező kommentje:
Köszönöm!!!!! :)
És az hogy van ' Örökké várok rád... '
I've been waiting for you forever??
2012. máj. 27. 16:14
5/15 A kérdező kommentje:
Ja és ez is hogy van:
Mindig rád gondolok?
Köszi mégegyszer..!!!!!
2012. máj. 27. 16:15
6/15 anonim válasza:
Örökké várok rád... = I will be waiting for you forever (nem vagyok benne teljesen biztos).
Mindig rád gondolok = You are always in my mind.
7/15 anonim válasza:
Hát nem ciki egy kicsit segítséggel udvarolni????
8/15 A kérdező kommentje:
De gáz :D
Az meg még jobban, hogy a szerelmem folyékonyan beszél angolul, velem ellentétben, de mégse állhatok elé azzal, hogy "Szívem fordítsd már le nekem ezt meg ezt, mert neked lesz" :D
2012. máj. 27. 20:35
9/15 anonim válasza:
Miért kell angolul???? A magyar már ciki?
10/15 A kérdező kommentje:
Aha az.
2012. máj. 27. 20:45
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!