A nyelvújítások során "alkotott", mára már nem használatos, magyar szavak?
- gőzpöfögészeti tovalöködönc (gőzmozdony)
- nyaktekerészeti mellfekvenc (nyakkendő)
- foltos nyakorján (zsiráf)
- fiahordó górugrány (kenguru)
- rovátkolt barom (rovar)
- popont (:)
- gyújtófácska (gyufa)
- ő és őné (bevezetve ezzel a nemeket E/3.személyben)
- hosszáta (vonal)
- napirmány (napilap)
- szemintet (kacsintás)
- véglakás (temető, sír)
- képzelmész (költő)
- életfekvés (sors)
- hangbetűzet (kotta)
- körülnyesett esméret (pontos tudás)
- nőtövény (palánta)
- táncadalom (bál)
- dalabáj zenér (fülemüle) (pityer - sic)
- lovanc (huszár)
Húhú :)
Találtam párat én is :D
éleny oxigén, köneny hidrogén, széneny szén, légeny nitrogén, kéneny kén, jegõc kristály, szénéleg széndioxid, körlég levegõ, csucsag piramis, hignyugtan hidrosztatika, higmoztan hidrodinamika, forgony elektromotor, bemeneny anód, kimeneny katód
Istókhalma Stockholm, Kappanhágó ( :D ) Koppenhága
Ha már a kémiai elemek nevénél tartunk, akkor:
Köneny vagy gyulany (hidrogén), lavany (lítium), bórany (bór), éleny vagy savító (oxigén), folyany (fluor), szikeny (nátrium), kesereny (magnézium), timany (alumínium), kovany (szilícium), vilany (foszfor), halvany (klór), hamany (kálium), mészeny (kalcium), kemeny (titán), fösteny (króm), kékleny (kobalt), alany vagy álany (nikkel), mireny (arzén), reteny (szelén), bűzeny (bróm), iblany vagy ibolyó (jód), kadany (kadmium), sulyany (bárium), kéneső (higany), dárdany (antimon), keneny (bizmut), ónany (ón), ólmany (ólom), seleny (volfrám), ólany (molibdén), itélany (palládium), éreny (platina), neheny (irídium), szagany (ozmium), seleny (volfrám), irany (tellúr), pikeny (ittrium).
Dejóó :O :D Köszii
De hogyhogy nem sikerült őket bevezetni? Mert hát nem ezeket használjuk...
A szlovákban egyes elemeknek a neve:
kyslík (kiszlík) = savító
vodík (vogyík) = vízeny (hidro-gén)
dusík (duszík) = folytany (ami megfojt)
sodík (szodík) = szódany (a mosószóda után)
horčík (horcsík) = kesereny
vápnik (vápnyik) = mészeny
draslík (draszlík) = a hamuzsír szlovák neve után, a magyarban ez a “hamany” volt
hliník (hlinyík) = agyagany vagy agyagító (az agyag kifejezés alapján, mert az agyag egyik összetevője az alumínium)
kremík = kovany
Itt ezek esetében megmaradtak a hagyományos megnevezések mind a mai napig.
A végén van egy táblázat arról, hogy az idővel hogyan változott a hidrogén, a nitrogén és az oxigén megnevezése, meg egy másik, ahol a kémiai elemek elnevezése szerepel a XIX század közepén.
„A „folytany“ a nitrogén volt, mert az oxigénhiányos levegő megfojt“
Helyesen: A „fojtany“ a nitrogén volt, mert az oxigénhiányos levegő megfojt
tiprattyú (járda)
bék (béke)
kebel, mint szinusz és pótkebel, mint koszinusz
égész (csillagász)
Sok tényezőn múlt, hogy melyik marad meg, és melyik nem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!