Valaki lefordítaná nekem angolra ezt a szöveget?
Szia! Azt szeretném kérni tőled, hogy a 'Cascadeur - Meaning' kottáját nem tudnád nekem átküldeni? Láttam a videódat és nagyon tetszett. Nagyon jó lenne és minél sürgősebb. A szerelmemnek szeretném eljátszani de sehol sem találok interneten kottát.
Aki lefordítja nagyon köszi.
Az első jó lehet, csak egy-két javaslat:
wounderfoul -> wounderful
havent founda a sheet -> haven't found a sheet music
(Valszeg csak elgépelés.)
Hi! I just wanted to ask you, to send me the sheet of Cascadeur - Meaning. I wonder if you could send it apace, because I want to play it to my girlfriend. I saw your video, and I really liked it. Unfortunately, I can't find any sheet for this song, in the internet. Thank you in advance.
Ugyanazt írtam le, amit kértél, csak, ha szó szerinti fordításban vesszük, néhol más a sorrend. Nem tudom van-e benne nyelvtani hiba, siettem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!