Mi annak a pontos oka, hogy néhány külföldi dalban félrehallhatóak magyar szavak? Ez visszafelé is működik a másik nyelv használója számára?
tegnap 20:40
1/4 anonim válasza:
Más nyelveknél is működik természetesen.
2/4 anonim válasza:
valószínűleg a többezer éves indo-iráni közös ősnyelv, és az 1000 éves indo-európai beágyazottság hatása, hogy alapvetően azonos hangokból épülnek fel a nyelvek európában
3/4 A nagy Levin válasza:
Emlékszem annak idején a Genesis Land of confusion című számában azt a részt, hogy "And these are the hands we're given" mindig úgy énekeltük, hogy "víz áll a ház végében", meg még volt pár hasonló. Kb. 10- 12 évvel ezelőtt volt a "szívós szemű Márta" valami portugál eredettel. Ezek egyszerű áthallások, az az oka, hogy bizonyos idegen nyelvű szavak kiejtve hasonlóan hangzanak, mint bizonyos magyar szavak.
Írásban is létezik ez, csak ott "ugyanazt" a szót használjuk más-más jelentéssel. Persze itt meg a kiejtés nem stimmel feltétlenül. Írok pár példát angolból: ember (parázs), comb (fésű), eleven (tizenegy), hold (tart).
4/4 anonim válasza:
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!