Szakdolgozatom külföldi irodalmai közé tehetek olyat, amit magyar fordításban elérhető irodalomban hivatkoztak már meg?
Van bennem is egy ilyen homályos érzés. De mégsem hiszem, hogy ez a kis “ügyeskedés” akár elméletileg, akár gyakorlatban gondot okozna, 2 dolog miatt:
1: nincs effektív fordítása a cikknek, csak utal rá egy magyar mű;
2: senki nem fogja megtalálni…
"A sablon magyaros nevektől fejre tudok állni, mint pl. :józsi, pista, margitka, bözsi, erzsi...stb."
Te, aki még csak most írod a szakdogádat, honnan tudhatnád, hogy mi minden szakirodalmat olvasnak azok, akik el fogják bírálni? :DDD
Köszi! Na, hát éppen ez az: ha még el is olvassa a könyvet, amiben a hivatkozást találtam, valószínű, hogy megnézi az összes jelölést, amit a szerző meghivatkozott (vagy a 300 közül épp azt, amit én “cselesen” átvettem)?
Ha megnézte, eszébe fog jutni, hogy hoppá, ezt a Science-cikket egy diákom pont hivatkozta?
Ha eszébe jut, tudni fogja, hogy én is ott találtam?
Ha kiderül (bevallom), hogy onnan lestem a kutatást, hivatalosan elmarasztalhat (hiszen maga a cikk nem is jelent meg magyarul)?
Tehát ezek a kérdések merültek fel bennem.
"már annyi rengeteg magyar cuccom van, hogy egyszerűbb lenne spórolni a sok plusz angollal"
Ezt hogy érted?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!